"I-lan" meaning in All languages combined

See I-lan on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: From the Wade–Giles romanization of the Mandarin 宜蘭 (I²-lan²). Etymology templates: {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles, {{bor|en|cmn|宜蘭//|tr=I²-lan²}} Mandarin 宜蘭 (I²-lan²) Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} I-lan
  1. Alternative form of Yilan Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Yilan
    Sense id: en-I-lan-en-name-CtOHCAIo Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Proper name [English]

Etymology: From the Wade–Giles romanization of the Mandarin 依蘭 (I¹-lan²). Etymology templates: {{lang|zh|依蘭}} 依蘭, {{lang|zh|三姓}} 三姓, {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles, {{bor|en|cmn|依蘭//|tr=I¹-lan²}} Mandarin 依蘭 (I¹-lan²) Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} I-lan
  1. Alternative form of Yilan Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Yilan
    Sense id: en-I-lan-en-name-CtOHCAIo1 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for I-lan meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "宜蘭//",
        "tr": "I²-lan²"
      },
      "expansion": "Mandarin 宜蘭 (I²-lan²)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Wade–Giles romanization of the Mandarin 宜蘭 (I²-lan²).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "I-lan",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yilan"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966 December, “Taiwan”, in Alice Taylor, editor, Focus, volume 17, number 4, American Geographical Society, page 2",
          "text": "Although Taiwan has the advantages of abundant rains and a long growing season, which make it possible in much of the cultivated area to grow two and even three crops a year on the same plot, there are handicaps. Surface configuration and poor soils have limited the arable area to the western plains, the T'ai-tung Valley, and the I-lan Plain-or only some 24 per cent of the land surface in all.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1968, George M. Davis, “A Systematic Study of Oncomelania hupensis chiui (Gastropoda: Hydrobiidae)”, in Malacologia, volume 7, number 1, →ISSN, →OCLC, page 65",
          "text": "Moreover, the anatomical and biophysical studies described in this paper have not only indicated the snail first described as \"Tricula\" to be a subspecies of Oncomelania hupensis, but to be most closely related to O. h. formosana, and, in particular, to a population of that subspecies from I-lan county, also located in the northern tip of Taiwan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, Leonard H. D. Gordon, editor, Taiwan : Studies in Chinese Local History, Columbia University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 49",
          "text": "Elsewhere, on the east coast an auxiliary force composed of Ōsaka Fourth Division reserves staged landings in the I-lan district on June 21, and in only two days' time had peacefully entered the main towns of Lo-tung and I-lan in that area.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1972, Peng Ming-min, A Taste of Freedom, Holt, Rinehart and Winston, →LCCN, →OCLC, →OL, page 206",
          "text": "I was told that the security agencies had determined that in the event of a public disturbance of any kind, three men would be destroyed at once. They were Henry Kao, the present mayor of Taipei, Kuo Yu-shin, an outspoken non-K.M.T. member of the Provincial Assembly elected by a solid constituency in I-lan, and me. The three of us were referred to in security documents by a coded sign, three concentric circles.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yilan"
      ],
      "id": "en-I-lan-en-name-CtOHCAIo",
      "links": [
        [
          "Yilan",
          "Yilan#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "I-lan"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "依蘭"
      },
      "expansion": "依蘭",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "三姓"
      },
      "expansion": "三姓",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "依蘭//",
        "tr": "I¹-lan²"
      },
      "expansion": "Mandarin 依蘭 (I¹-lan²)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Wade–Giles romanization of the Mandarin 依蘭 (I¹-lan²).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "I-lan",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yilan"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yilan"
      ],
      "id": "en-I-lan-en-name-CtOHCAIo1",
      "links": [
        [
          "Yilan",
          "Yilan#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Army Map Service"
  ],
  "word": "I-lan"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English proper nouns",
    "English terms borrowed from Mandarin",
    "English terms borrowed from Wade–Giles",
    "English terms derived from Mandarin",
    "English terms derived from Wade–Giles",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "宜蘭//",
        "tr": "I²-lan²"
      },
      "expansion": "Mandarin 宜蘭 (I²-lan²)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Wade–Giles romanization of the Mandarin 宜蘭 (I²-lan²).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "I-lan",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yilan"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966 December, “Taiwan”, in Alice Taylor, editor, Focus, volume 17, number 4, American Geographical Society, page 2",
          "text": "Although Taiwan has the advantages of abundant rains and a long growing season, which make it possible in much of the cultivated area to grow two and even three crops a year on the same plot, there are handicaps. Surface configuration and poor soils have limited the arable area to the western plains, the T'ai-tung Valley, and the I-lan Plain-or only some 24 per cent of the land surface in all.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1968, George M. Davis, “A Systematic Study of Oncomelania hupensis chiui (Gastropoda: Hydrobiidae)”, in Malacologia, volume 7, number 1, →ISSN, →OCLC, page 65",
          "text": "Moreover, the anatomical and biophysical studies described in this paper have not only indicated the snail first described as \"Tricula\" to be a subspecies of Oncomelania hupensis, but to be most closely related to O. h. formosana, and, in particular, to a population of that subspecies from I-lan county, also located in the northern tip of Taiwan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, Leonard H. D. Gordon, editor, Taiwan : Studies in Chinese Local History, Columbia University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 49",
          "text": "Elsewhere, on the east coast an auxiliary force composed of Ōsaka Fourth Division reserves staged landings in the I-lan district on June 21, and in only two days' time had peacefully entered the main towns of Lo-tung and I-lan in that area.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1972, Peng Ming-min, A Taste of Freedom, Holt, Rinehart and Winston, →LCCN, →OCLC, →OL, page 206",
          "text": "I was told that the security agencies had determined that in the event of a public disturbance of any kind, three men would be destroyed at once. They were Henry Kao, the present mayor of Taipei, Kuo Yu-shin, an outspoken non-K.M.T. member of the Provincial Assembly elected by a solid constituency in I-lan, and me. The three of us were referred to in security documents by a coded sign, three concentric circles.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yilan"
      ],
      "links": [
        [
          "Yilan",
          "Yilan#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "I-lan"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English proper nouns",
    "English terms borrowed from Mandarin",
    "English terms borrowed from Wade–Giles",
    "English terms derived from Mandarin",
    "English terms derived from Wade–Giles",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "依蘭"
      },
      "expansion": "依蘭",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "三姓"
      },
      "expansion": "三姓",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "依蘭//",
        "tr": "I¹-lan²"
      },
      "expansion": "Mandarin 依蘭 (I¹-lan²)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Wade–Giles romanization of the Mandarin 依蘭 (I¹-lan²).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "I-lan",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yilan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yilan"
      ],
      "links": [
        [
          "Yilan",
          "Yilan#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Army Map Service"
  ],
  "word": "I-lan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.