See Huang-an on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "黃安" }, "expansion": "Mandarin 黃安/黄安", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 黃安/黄安 Wade–Giles romanization: Huang²-an¹.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Huang-an", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "[1669 [1665], John Nievhoff, translated by John Ogilby, An Embassy from the Eaſt-India Company of the United Provinces, to the Grand Tartar Cham Emperour of China, London: John Macock, translation of original in Dutch, →OCLC, page 14:", "text": "Hoangcheu commands over nine Cities, as Hoangcheu, Lotien, Maching, Hoangpi, Hoanggan, Kixui, Ki, Hoangmui, Hoangci.", "type": "quote" }, { "ref": "[1931 April 20, “CHINA BANDITS PAID TO RELEASE U.S. CHURCH MAN”, in Victoria Daily Times, volume 78, number 93, Victoria, B.C., →ISSN, →OCLC, page 3:", "text": "Rev. K. N. Tvedt of St. Paul, United States Lutheran United missionary, held captive by Chinese Communists near Hwangan, northern Hupeh, since last October 17, was released yesterday on payment of ransom by the mission.\nThe Lutheran mission's home here was advised Mr. Tvedt had arrived at Sungfow, south of Hwangan, en route to Hankow.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Edgar Snow, Red Star Over China, Grove Press, published 1978, →ISBN, →OCLC, →OL, page 553:", "text": "Born in 1886 in Huang-an county, Hupeh, in a large gentry family headed by scholars and teachers, Tung received a classical education and passed the imperial official (Confucian) examinations at the age of sixteen.", "type": "quote" }, { "ref": "1978, Yang, quotee, “The Death of Lin Piao”, in The Chinese Assassin, New York: Holt, Rinehart and Winston, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 27:", "text": "I was born in Huang-an County in Hupeh Province in 1934 although I was brought up in Szechuan.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of Hong'an" ], "id": "en-Huang-an-en-name-PB3eMfSf", "links": [ [ "Hong'an", "Hong'an#English" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "Hong'an" } ] } ], "word": "Huang-an" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "黃安" }, "expansion": "Mandarin 黃安/黄安", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 黃安/黄安 Wade–Giles romanization: Huang²-an¹.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Huang-an", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "[1669 [1665], John Nievhoff, translated by John Ogilby, An Embassy from the Eaſt-India Company of the United Provinces, to the Grand Tartar Cham Emperour of China, London: John Macock, translation of original in Dutch, →OCLC, page 14:", "text": "Hoangcheu commands over nine Cities, as Hoangcheu, Lotien, Maching, Hoangpi, Hoanggan, Kixui, Ki, Hoangmui, Hoangci.", "type": "quote" }, { "ref": "[1931 April 20, “CHINA BANDITS PAID TO RELEASE U.S. CHURCH MAN”, in Victoria Daily Times, volume 78, number 93, Victoria, B.C., →ISSN, →OCLC, page 3:", "text": "Rev. K. N. Tvedt of St. Paul, United States Lutheran United missionary, held captive by Chinese Communists near Hwangan, northern Hupeh, since last October 17, was released yesterday on payment of ransom by the mission.\nThe Lutheran mission's home here was advised Mr. Tvedt had arrived at Sungfow, south of Hwangan, en route to Hankow.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Edgar Snow, Red Star Over China, Grove Press, published 1978, →ISBN, →OCLC, →OL, page 553:", "text": "Born in 1886 in Huang-an county, Hupeh, in a large gentry family headed by scholars and teachers, Tung received a classical education and passed the imperial official (Confucian) examinations at the age of sixteen.", "type": "quote" }, { "ref": "1978, Yang, quotee, “The Death of Lin Piao”, in The Chinese Assassin, New York: Holt, Rinehart and Winston, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 27:", "text": "I was born in Huang-an County in Hupeh Province in 1934 although I was brought up in Szechuan.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of Hong'an" ], "links": [ [ "Hong'an", "Hong'an#English" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "Hong'an" } ] } ], "word": "Huang-an" }
Download raw JSONL data for Huang-an meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.