"Dr. Watson-ish" meaning in All languages combined

See Dr. Watson-ish on Wiktionary

Adjective [English]

Forms: more Dr. Watson-ish [comparative], most Dr. Watson-ish [superlative]
Head templates: {{en-adj|nolinkhead=1}} Dr. Watson-ish (comparative more Dr. Watson-ish, superlative most Dr. Watson-ish)
  1. Alternative form of Dr. Watsonish. Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Dr. Watsonish
    Sense id: en-Dr._Watson-ish-en-adj-HV8Z5B5T Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for Dr. Watson-ish meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "more Dr. Watson-ish",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most Dr. Watson-ish",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Dr. Watson-ish (comparative more Dr. Watson-ish, superlative most Dr. Watson-ish)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Dr. Watsonish"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931 August 4, “Novel Notes”, in Liverpool Post & Mercury, number 23,744, page 4, column 5",
          "text": "A British Secret Service agent, with his courageous wife and Dr. Watson-ish chum, are the outstanding figures of Mr. Neville Brand’s story, “The Winning Trick” (Lane).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1972, William K. Everson, The Detective in Film, Secaucus, N.J.: The Citadel Press, page 102",
          "text": "Robert Montgomery as a European prince turned detective was inevitably the most gentlemanly of all sleuths; with Louis Hayward and, in a Dr. Watson-ish role, Frank Morgan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, Richard Buckle, Buckle at the Ballet, New York, N.Y.: Atheneum, page 154",
          "text": "A dear friend, A. J. Jaeger of Novello’s, the music publishers, is welcomed—Desmond Doyle at his most Dr. Watson-ish.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1984 June 22, Simon Saltzman, “‘Design for Living’ beguiles, but never shocks, audience”, in Daily Record, volume 84, number 364, page 17, column 3",
          "text": "Richard Wood is a pompous Dr. Watson-ish Ernest.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999 August 26, Jay Bobbin, “‘Cleopatra’: Queen of the video this week”, in The Rutherford Courier, 68th year, volume 18, Smyrna, Tenn., page 9A, column 2",
          "text": "It involves a Sherlock Holmes-like rodent who relies on a Dr. Watson-ish partner in trying to solve crimes in Victorian-era London.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, K[evin] W[ayne] Jeter, “Foreword”, in Katherine Gleason, Anatomy of Steampunk: The Fashion of Victorian Futurism, Race Point Publishing, page 7",
          "text": "Bristly tweeds and Dr. Watson-ish waistcoats slung with chains heavy enough to pull the Queen Mary to port—it all fits the steampunk aesthetic.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014 May 22, Jill Lawless, “Sherlock Holmes is focus of London museum show”, in Albany Democrat-Herald, volume 148, number 122, Albany, Ore., page B4",
          "text": "Pat Hardy, the museum’s curator of paintings, prints and drawings, noted that the solid, moustache-sporting Conan Doyle looks distinctly Dr. Watson-ish.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Dr. Watsonish."
      ],
      "id": "en-Dr._Watson-ish-en-adj-HV8Z5B5T",
      "links": [
        [
          "Dr. Watsonish",
          "Dr. Watsonish#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Dr. Watson-ish"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "more Dr. Watson-ish",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most Dr. Watson-ish",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Dr. Watson-ish (comparative more Dr. Watson-ish, superlative most Dr. Watson-ish)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Dr. Watsonish"
        }
      ],
      "categories": [
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms spelled with .",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931 August 4, “Novel Notes”, in Liverpool Post & Mercury, number 23,744, page 4, column 5",
          "text": "A British Secret Service agent, with his courageous wife and Dr. Watson-ish chum, are the outstanding figures of Mr. Neville Brand’s story, “The Winning Trick” (Lane).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1972, William K. Everson, The Detective in Film, Secaucus, N.J.: The Citadel Press, page 102",
          "text": "Robert Montgomery as a European prince turned detective was inevitably the most gentlemanly of all sleuths; with Louis Hayward and, in a Dr. Watson-ish role, Frank Morgan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, Richard Buckle, Buckle at the Ballet, New York, N.Y.: Atheneum, page 154",
          "text": "A dear friend, A. J. Jaeger of Novello’s, the music publishers, is welcomed—Desmond Doyle at his most Dr. Watson-ish.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1984 June 22, Simon Saltzman, “‘Design for Living’ beguiles, but never shocks, audience”, in Daily Record, volume 84, number 364, page 17, column 3",
          "text": "Richard Wood is a pompous Dr. Watson-ish Ernest.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999 August 26, Jay Bobbin, “‘Cleopatra’: Queen of the video this week”, in The Rutherford Courier, 68th year, volume 18, Smyrna, Tenn., page 9A, column 2",
          "text": "It involves a Sherlock Holmes-like rodent who relies on a Dr. Watson-ish partner in trying to solve crimes in Victorian-era London.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, K[evin] W[ayne] Jeter, “Foreword”, in Katherine Gleason, Anatomy of Steampunk: The Fashion of Victorian Futurism, Race Point Publishing, page 7",
          "text": "Bristly tweeds and Dr. Watson-ish waistcoats slung with chains heavy enough to pull the Queen Mary to port—it all fits the steampunk aesthetic.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014 May 22, Jill Lawless, “Sherlock Holmes is focus of London museum show”, in Albany Democrat-Herald, volume 148, number 122, Albany, Ore., page B4",
          "text": "Pat Hardy, the museum’s curator of paintings, prints and drawings, noted that the solid, moustache-sporting Conan Doyle looks distinctly Dr. Watson-ish.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Dr. Watsonish."
      ],
      "links": [
        [
          "Dr. Watsonish",
          "Dr. Watsonish#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Dr. Watson-ish"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.