"Christian-name" meaning in All languages combined

See Christian-name on Wiktionary

Verb [English]

Forms: Christian-names [present, singular, third-person], Christian-naming [participle, present], Christian-named [participle, past], Christian-named [past]
Etymology: Denominal verb of Christian name. Etymology templates: {{denominal verb|en|Christian name}} Denominal verb of Christian name Head templates: {{en-verb}} Christian-name (third-person singular simple present Christian-names, present participle Christian-naming, simple past and past participle Christian-named)
  1. (rare, ditransitive or transitive with after) To give (a first name) to (someone). Tags: ditransitive, rare, transitive
    Sense id: en-Christian-name-en-verb-bmswMKWR Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 53 47 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47 Disambiguation of Pages with entries: 53 47
  2. (rare, transitive) To address (someone) by first name. Tags: rare, transitive Synonyms: first-name
    Sense id: en-Christian-name-en-verb-9vLbihy3 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 53 47 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47 Disambiguation of Pages with entries: 53 47

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Christian name"
      },
      "expansion": "Denominal verb of Christian name",
      "name": "denominal verb"
    }
  ],
  "etymology_text": "Denominal verb of Christian name.",
  "forms": [
    {
      "form": "Christian-names",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "Christian-naming",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "Christian-named",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "Christian-named",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Christian-name (third-person singular simple present Christian-names, present participle Christian-naming, simple past and past participle Christian-named)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1810 August, “Additions and Corrections in former Numbers”, in The Gentleman’s Magazine, volume LXXX, London: […] J[ohn] Nichols and Son, […], page 188, column 2:",
          "text": "So said our immortal [Horatio] Nelson also, after whom one of Admiral [George] Young’s grandsons has been Christian-named Horatio.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1899 January 7, Arnold Golsworthy, “Bunderby’s Boys and I: A Narrative with Variations”, in Pearson’s Weekly, number 442, London: C[yril] Arthur Pearson Limited, chapter II, page 462, column 2:",
          "text": "Before the boys the Doctor invariably referred to her as “Miss Bunderby,” and on less formal occasions he addressed her as “my dear”; but the name that her godfathers and godmothers gave her at her baptism never to my knowledge transpired. Yet she was a charming creature, and I always feel good when I think of her. I have often wondered whether she had been Christian-named something flippant, like “Maudie” or “Flossie,” in an indiscreet moment, which her father in his riper experience was honestly striving to live down.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1998 May 4, Jeff Powell, “Telltale sign of a lean machine”, in Daily Mail, London: DMG Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2024-12-04:",
          "text": "Monsieur [Arsène] Wenger, the manager who might have been Christian-named after the club, has altered the Arsenal ethos completely.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give (a first name) to (someone)."
      ],
      "id": "en-Christian-name-en-verb-bmswMKWR",
      "links": [
        [
          "after",
          "after#English"
        ],
        [
          "first name",
          "first name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, ditransitive or transitive with after) To give (a first name) to (someone)."
      ],
      "raw_tags": [
        "with after"
      ],
      "tags": [
        "ditransitive",
        "rare",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, “In Which Captain Dobbin Acts as the Messenger of Hymen”, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 176:",
          "text": "Mrs. Haggistoun, Colonel Haggistoun’s widow, a relation of Lord Binkie, and always talking of him, struck the dear unsophisticated girls as rather haughty, and too much inclined to talk about her great relations: but Rhoda was everything they could wish—the frankest, kindest, most agreeable creature—wanting a little polish, but so good-natured. The girls Christian-named each other at once.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "a. 1918, William De Morgan, chapter V, in The Old Madhouse, London: William Heinemann, published 1919, pages 52–53:",
          "text": "“[…] If Charley Snaith were my brother . . .” / “But he isn’t your brother.” / “No—I know. But suppose he were!” / “Well—what then?” / “He’d be in for Christian-naming all round.” / “I don’t see that. He would call your wife Sarah or Martha or Penthesilea—anything her name happened to be—and she would call him Charles. Because of consanguinity. But he wouldn’t call her sister anything but Miss Smith—or Jones or Montmorency—whichever it was.” Fred looked doubtful, and Mrs. Carteret continued. “Yes—I’m perfectly right. Mr. Snaith is not your brother, so Cintra is not going to be his sister. Of course he can Christian-name her by special arrangement. Only, he must call Nancy Miss Fraser, unless she consents to be ‘Nancied’ by him.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1961 January 6, William Whitebait, “The Youth Racket”, in New Statesman, volume LXI, number 1556, London: The Statesman & Nation Publishing Co Ltd, page 27, column 1:",
          "text": "We were all boys and girls together, we Christian-named one another on sight, went in for face and stomach lifts, hormone grafts, kid slang, whoopee.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To address (someone) by first name."
      ],
      "id": "en-Christian-name-en-verb-9vLbihy3",
      "links": [
        [
          "address",
          "address"
        ],
        [
          "first name",
          "first name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, transitive) To address (someone) by first name."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "first-name"
        }
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "Christian-name"
}
{
  "categories": [
    "English denominal verbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Christian name"
      },
      "expansion": "Denominal verb of Christian name",
      "name": "denominal verb"
    }
  ],
  "etymology_text": "Denominal verb of Christian name.",
  "forms": [
    {
      "form": "Christian-names",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "Christian-naming",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "Christian-named",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "Christian-named",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Christian-name (third-person singular simple present Christian-names, present participle Christian-naming, simple past and past participle Christian-named)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English ditransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1810 August, “Additions and Corrections in former Numbers”, in The Gentleman’s Magazine, volume LXXX, London: […] J[ohn] Nichols and Son, […], page 188, column 2:",
          "text": "So said our immortal [Horatio] Nelson also, after whom one of Admiral [George] Young’s grandsons has been Christian-named Horatio.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1899 January 7, Arnold Golsworthy, “Bunderby’s Boys and I: A Narrative with Variations”, in Pearson’s Weekly, number 442, London: C[yril] Arthur Pearson Limited, chapter II, page 462, column 2:",
          "text": "Before the boys the Doctor invariably referred to her as “Miss Bunderby,” and on less formal occasions he addressed her as “my dear”; but the name that her godfathers and godmothers gave her at her baptism never to my knowledge transpired. Yet she was a charming creature, and I always feel good when I think of her. I have often wondered whether she had been Christian-named something flippant, like “Maudie” or “Flossie,” in an indiscreet moment, which her father in his riper experience was honestly striving to live down.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1998 May 4, Jeff Powell, “Telltale sign of a lean machine”, in Daily Mail, London: DMG Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2024-12-04:",
          "text": "Monsieur [Arsène] Wenger, the manager who might have been Christian-named after the club, has altered the Arsenal ethos completely.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give (a first name) to (someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "after",
          "after#English"
        ],
        [
          "first name",
          "first name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, ditransitive or transitive with after) To give (a first name) to (someone)."
      ],
      "raw_tags": [
        "with after"
      ],
      "tags": [
        "ditransitive",
        "rare",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, “In Which Captain Dobbin Acts as the Messenger of Hymen”, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 176:",
          "text": "Mrs. Haggistoun, Colonel Haggistoun’s widow, a relation of Lord Binkie, and always talking of him, struck the dear unsophisticated girls as rather haughty, and too much inclined to talk about her great relations: but Rhoda was everything they could wish—the frankest, kindest, most agreeable creature—wanting a little polish, but so good-natured. The girls Christian-named each other at once.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "a. 1918, William De Morgan, chapter V, in The Old Madhouse, London: William Heinemann, published 1919, pages 52–53:",
          "text": "“[…] If Charley Snaith were my brother . . .” / “But he isn’t your brother.” / “No—I know. But suppose he were!” / “Well—what then?” / “He’d be in for Christian-naming all round.” / “I don’t see that. He would call your wife Sarah or Martha or Penthesilea—anything her name happened to be—and she would call him Charles. Because of consanguinity. But he wouldn’t call her sister anything but Miss Smith—or Jones or Montmorency—whichever it was.” Fred looked doubtful, and Mrs. Carteret continued. “Yes—I’m perfectly right. Mr. Snaith is not your brother, so Cintra is not going to be his sister. Of course he can Christian-name her by special arrangement. Only, he must call Nancy Miss Fraser, unless she consents to be ‘Nancied’ by him.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1961 January 6, William Whitebait, “The Youth Racket”, in New Statesman, volume LXI, number 1556, London: The Statesman & Nation Publishing Co Ltd, page 27, column 1:",
          "text": "We were all boys and girls together, we Christian-named one another on sight, went in for face and stomach lifts, hormone grafts, kid slang, whoopee.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To address (someone) by first name."
      ],
      "links": [
        [
          "address",
          "address"
        ],
        [
          "first name",
          "first name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, transitive) To address (someone) by first name."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "first-name"
        }
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "Christian-name"
}

Download raw JSONL data for Christian-name meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.