See Byronize on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Byron", "3": "ize" }, "expansion": "Byron + -ize", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Byron + -ize.", "forms": [ { "form": "Byronizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "Byronizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "Byronized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "Byronized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Byronize (third-person singular simple present Byronizes, present participle Byronizing, simple past and past participle Byronized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2016 February 2, N. Sweet, J. Melnyk, Felicia Hemans: Reimagining Poetry in the Nineteenth Century, Springer, →ISBN, page 172:", "text": "(17–20) No longer trying to Byronize her heroines only to discover that female commitments alienate them from the romance of Byronic alienation, Hemans makes Byron accountable to her values. Recasting Childe Harold is a recurring[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1993, Jerome Christensen, Lord Byron's Strength: Romantic Writing and Commercial Society, JHU Press, →ISBN, page 124:", "text": "Seeing as Conrad sees, the Critical Review neatly Byronizes: “A figure approaches — it is Gulnare. A spot of blood is all eloquence. The deed is done” (RR B:2:634). The first impulse of signification is to imagine the[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2017 September 8, Peter Viereck, Strict Wildness: Discoveries in Poetry and History, Routledge, →ISBN:", "text": "What makes it so painful to predict his future candidly is the fact that this Russian Byronizing tradition has an undercurrent of unconscious self-destructiveness, constantly oscillating between would-be folk hero and would-be martyr,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make something, or someone, more Byronic" ], "id": "en-Byronize-en-verb-8cTYczo6", "links": [ [ "Byronic", "Byronic" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2019 June 3, Henryk Sienkiewicz, The Greatest Works of Henryk Sienkiewicz: Quo Vadis, In Desert and Wilderness, With Fire and Sword, The Deluge, Pan Michael, Children of the Soil, On the Field of Glory, Whirlpools, Without Dogma, In Vain, e-artnow:", "text": "My dear, I remember men who Byronized themselves to death. I have seen much; I have seen men who, for example, took a fancy to peasants, and ended with drinking vodka in peasant dramshops. There is no measure with us, and there cannot[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To look at the world as if one were a Byronic character" ], "id": "en-Byronize-en-verb-4LkK6W5x", "links": [ [ "Byronic", "Byronic" ] ], "translations": [ { "_dis1": "8 92", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look at the world as if one were a Byronic character", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bajronizować" } ] } ], "word": "Byronize" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ize", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Polish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Byron", "3": "ize" }, "expansion": "Byron + -ize", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Byron + -ize.", "forms": [ { "form": "Byronizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "Byronizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "Byronized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "Byronized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Byronize (third-person singular simple present Byronizes, present participle Byronizing, simple past and past participle Byronized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2016 February 2, N. Sweet, J. Melnyk, Felicia Hemans: Reimagining Poetry in the Nineteenth Century, Springer, →ISBN, page 172:", "text": "(17–20) No longer trying to Byronize her heroines only to discover that female commitments alienate them from the romance of Byronic alienation, Hemans makes Byron accountable to her values. Recasting Childe Harold is a recurring[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1993, Jerome Christensen, Lord Byron's Strength: Romantic Writing and Commercial Society, JHU Press, →ISBN, page 124:", "text": "Seeing as Conrad sees, the Critical Review neatly Byronizes: “A figure approaches — it is Gulnare. A spot of blood is all eloquence. The deed is done” (RR B:2:634). The first impulse of signification is to imagine the[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2017 September 8, Peter Viereck, Strict Wildness: Discoveries in Poetry and History, Routledge, →ISBN:", "text": "What makes it so painful to predict his future candidly is the fact that this Russian Byronizing tradition has an undercurrent of unconscious self-destructiveness, constantly oscillating between would-be folk hero and would-be martyr,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make something, or someone, more Byronic" ], "links": [ [ "Byronic", "Byronic" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2019 June 3, Henryk Sienkiewicz, The Greatest Works of Henryk Sienkiewicz: Quo Vadis, In Desert and Wilderness, With Fire and Sword, The Deluge, Pan Michael, Children of the Soil, On the Field of Glory, Whirlpools, Without Dogma, In Vain, e-artnow:", "text": "My dear, I remember men who Byronized themselves to death. I have seen much; I have seen men who, for example, took a fancy to peasants, and ended with drinking vodka in peasant dramshops. There is no measure with us, and there cannot[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To look at the world as if one were a Byronic character" ], "links": [ [ "Byronic", "Byronic" ] ] } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look at the world as if one were a Byronic character", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bajronizować" } ], "word": "Byronize" }
Download raw JSONL data for Byronize meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.