"Bowdlerization" meaning in All languages combined

See Bowdlerization on Wiktionary

Noun [English]

Forms: Bowdlerizations [plural]
Head templates: {{en-noun|~}} Bowdlerization (countable and uncountable, plural Bowdlerizations)
  1. Alternative letter-case form of bowdlerization. Tags: alt-of, countable, uncountable Alternative form of: bowdlerization
    Sense id: en-Bowdlerization-en-noun-A1fr9m1x Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "Bowdlerizations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "Bowdlerization (countable and uncountable, plural Bowdlerizations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "bowdlerization"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1903 November 21, “The Pestiferous Emasculation”, in Theodore F. Bonnet, editor, Town Talk, San Francisco, Calif.: Town Talk Publishing Co., page 7, column 1:",
          "text": "We have had adaptations of Dickens and Scott, and even George Eliot, for children, and Bowdlerizations of the Arabian Nights and the popular fairy tales.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912, Jethro Bithell, “Note”, in Contemporary French Poetry. Selected and Translated […] (The Canterbury Poets), London, […]: The Walter Scott Publishing Co., Ltd., page lxxxi:",
          "text": "For other Bowdlerizations and deletions the publishers and their editor are responsible.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1970, “Bithell, Jethro, sel. and tr. Contemporary French Poetry. […]”, in George B. Parks, Ruth Z. Temple, editors, The Romance Literatures (The Literatures of the World in English Translation: A Bibliography; III), part 2 (French Literature), New York, N.Y.: Frederick Ungar Publishing Co., →ISBN, section “French Literature, General”, subsection “Nineteenth Century”, subsubsection “Collections”, page 235:",
          "text": "Translator notes that for Bowdlerizations and deletions the publishers are responsible.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1986, “Halstead, William P., comp. Statistical History of Acting Editions of Shakespeare. […]”, in James A. Moore, compiler, Richard III: An Annotated Bibliography (The Garland Shakespeare Bibliographies, 11; Garland Reference Library of the Humanities, 425), New York, N.Y., London: Garland Publishing, Inc., section “Influence; Adaptations; Parodies; Synopses”, page 766:",
          "text": "Part II begins with discussions on doubling of roles, Bowdlerizations, theatre promptbooks, actor-adapters, male domination, repertory companies, copying errors in collation, and detail of methodology.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1988 May, John Boardman, “Counterpoint”, in APA-Filk, number 38, Brooklyn, N.Y., page 4:",
          "text": "(re hymnal revisions - or Bowdlerizations, if you like) I believe the Episcopalians are also dropping Onward Christian Soldiers because of its militarism.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1995, Mary Heimann, “Familiar Prayers”, in Catholic Devotion in Victorian England (Oxford Historical Monographs), Oxford, Oxon: Clarendon Press, →ISBN, page 86:",
          "text": "But just as Bowdlerizations of Shakespeare seem, from a late twentieth-century perspective, to have lost something essential to the genius of the original, so nineteenth-century alterations to The Garden of the Soul may seem to us to have damaged the integrity of Challoner’s message.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1996, Roy Porter, “Is Foucault Useful for Understanding Eighteenth and Nineteenth Century Sexuality?”, in Nikki R[eichard] Keddie, editor, Debating Gender, Debating Sexuality, New York, N.Y., London: New York University Press, →ISBN, section II (Sexuality: Freud, Foucault, and After), subsection A (Foucault and Sexuality), page 261:",
          "text": "Disregard a score of notorious exceptions — Pepys, Boswell, Casanova — and we encounter a blanket of silence, or at least of self-censorship, magnified by the indefatigable excisions and Bowdlerizations of subsequent editors.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2001, H.A. McKay, “Aichele, George (ed.), Culture, Entertainment and the Bible […]”, in Society for Old Testament Study, edited by George J[ohn] Brooke, Book List 2001, Sheffield, South Yorkshire: Sheffield Academic Press, →ISBN, section 1 (General), pages 1–2:",
          "text": "Phyllis Silverman Kramer’s ‘Rahab: From Peshat to Pedagogy, or: The Many Faces of a Heroine’ discusses Bowdlerizations of Rahab’s story prepared for Jewish pupils.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Jeremy Goldkorn, “[Behind the Great Firewall] The Online Masses”, in Geremie R. Barmé, editor, China Story Yearbook 2012: Red Rising, Red Eclipse, Canberra, A.C.T.: Australian Centre on China in the World, ANU College of Asia & the Pacific, page 179:",
          "text": "In the Internet age, the expression ‘guided public opinion’ has come to signify a range of propaganda techniques from egregious Bowdlerization of texts to employing an unofficial army of pro-government Internet commentators who are rumoured to be paid the equivalent of fifty Chinese cents per posting and who are therefore dubbed the ‘Fifty-cent Gang’ (see also Chapter 5).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, Franco Moretti, “[Introduction: Concepts and Contradictions] ‘The bourgeois is lost . . .’”, in The Bourgeois: Between History and Literature, London, Brooklyn, N.Y.: Verso, published 2014, →ISBN, page 23:",
          "text": "In both cases, a key ingredient has been the drastic infantilization of the national culture: from the pious idea of ‘family reading’ that launched the Bowdlerization of Victorian literature, to the syrupy replica—the family, smiling at its TV—that has put American entertainment to sleep.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative letter-case form of bowdlerization."
      ],
      "id": "en-Bowdlerization-en-noun-A1fr9m1x",
      "links": [
        [
          "bowdlerization",
          "bowdlerization#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "Bowdlerization"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "Bowdlerizations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "Bowdlerization (countable and uncountable, plural Bowdlerizations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "bowdlerization"
        }
      ],
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1903 November 21, “The Pestiferous Emasculation”, in Theodore F. Bonnet, editor, Town Talk, San Francisco, Calif.: Town Talk Publishing Co., page 7, column 1:",
          "text": "We have had adaptations of Dickens and Scott, and even George Eliot, for children, and Bowdlerizations of the Arabian Nights and the popular fairy tales.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912, Jethro Bithell, “Note”, in Contemporary French Poetry. Selected and Translated […] (The Canterbury Poets), London, […]: The Walter Scott Publishing Co., Ltd., page lxxxi:",
          "text": "For other Bowdlerizations and deletions the publishers and their editor are responsible.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1970, “Bithell, Jethro, sel. and tr. Contemporary French Poetry. […]”, in George B. Parks, Ruth Z. Temple, editors, The Romance Literatures (The Literatures of the World in English Translation: A Bibliography; III), part 2 (French Literature), New York, N.Y.: Frederick Ungar Publishing Co., →ISBN, section “French Literature, General”, subsection “Nineteenth Century”, subsubsection “Collections”, page 235:",
          "text": "Translator notes that for Bowdlerizations and deletions the publishers are responsible.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1986, “Halstead, William P., comp. Statistical History of Acting Editions of Shakespeare. […]”, in James A. Moore, compiler, Richard III: An Annotated Bibliography (The Garland Shakespeare Bibliographies, 11; Garland Reference Library of the Humanities, 425), New York, N.Y., London: Garland Publishing, Inc., section “Influence; Adaptations; Parodies; Synopses”, page 766:",
          "text": "Part II begins with discussions on doubling of roles, Bowdlerizations, theatre promptbooks, actor-adapters, male domination, repertory companies, copying errors in collation, and detail of methodology.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1988 May, John Boardman, “Counterpoint”, in APA-Filk, number 38, Brooklyn, N.Y., page 4:",
          "text": "(re hymnal revisions - or Bowdlerizations, if you like) I believe the Episcopalians are also dropping Onward Christian Soldiers because of its militarism.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1995, Mary Heimann, “Familiar Prayers”, in Catholic Devotion in Victorian England (Oxford Historical Monographs), Oxford, Oxon: Clarendon Press, →ISBN, page 86:",
          "text": "But just as Bowdlerizations of Shakespeare seem, from a late twentieth-century perspective, to have lost something essential to the genius of the original, so nineteenth-century alterations to The Garden of the Soul may seem to us to have damaged the integrity of Challoner’s message.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1996, Roy Porter, “Is Foucault Useful for Understanding Eighteenth and Nineteenth Century Sexuality?”, in Nikki R[eichard] Keddie, editor, Debating Gender, Debating Sexuality, New York, N.Y., London: New York University Press, →ISBN, section II (Sexuality: Freud, Foucault, and After), subsection A (Foucault and Sexuality), page 261:",
          "text": "Disregard a score of notorious exceptions — Pepys, Boswell, Casanova — and we encounter a blanket of silence, or at least of self-censorship, magnified by the indefatigable excisions and Bowdlerizations of subsequent editors.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2001, H.A. McKay, “Aichele, George (ed.), Culture, Entertainment and the Bible […]”, in Society for Old Testament Study, edited by George J[ohn] Brooke, Book List 2001, Sheffield, South Yorkshire: Sheffield Academic Press, →ISBN, section 1 (General), pages 1–2:",
          "text": "Phyllis Silverman Kramer’s ‘Rahab: From Peshat to Pedagogy, or: The Many Faces of a Heroine’ discusses Bowdlerizations of Rahab’s story prepared for Jewish pupils.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Jeremy Goldkorn, “[Behind the Great Firewall] The Online Masses”, in Geremie R. Barmé, editor, China Story Yearbook 2012: Red Rising, Red Eclipse, Canberra, A.C.T.: Australian Centre on China in the World, ANU College of Asia & the Pacific, page 179:",
          "text": "In the Internet age, the expression ‘guided public opinion’ has come to signify a range of propaganda techniques from egregious Bowdlerization of texts to employing an unofficial army of pro-government Internet commentators who are rumoured to be paid the equivalent of fifty Chinese cents per posting and who are therefore dubbed the ‘Fifty-cent Gang’ (see also Chapter 5).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, Franco Moretti, “[Introduction: Concepts and Contradictions] ‘The bourgeois is lost . . .’”, in The Bourgeois: Between History and Literature, London, Brooklyn, N.Y.: Verso, published 2014, →ISBN, page 23:",
          "text": "In both cases, a key ingredient has been the drastic infantilization of the national culture: from the pious idea of ‘family reading’ that launched the Bowdlerization of Victorian literature, to the syrupy replica—the family, smiling at its TV—that has put American entertainment to sleep.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative letter-case form of bowdlerization."
      ],
      "links": [
        [
          "bowdlerization",
          "bowdlerization#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "Bowdlerization"
}

Download raw JSONL data for Bowdlerization meaning in All languages combined (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.