"Blighty" meaning in All languages combined

See Blighty on Wiktionary

Proper name [English]

IPA: /ˈblaɪti/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Blighty.wav [Southern-England]
enPR: blī'tē Rhymes: -aɪti Etymology: Corruption of the Hindustani विलायती (vilāytī) / وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”), which is related to Arabic ولاية (wilāyah, “state, province”), whence also, through Turkish, vilayet. Sir Henry Yule and Arthur C. Burnell explained in their Anglo-Indian dictionary, Hobson-Jobson, published in 1886, that the word was used in the names of several kinds of exotic foreign things, especially those that the British had brought into the country, such as the tomato, विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”), and especially to soda water, which was commonly called विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”). Blighty was the inevitable British soldier’s corruption of it. But it only came into common use as a term for Britain at the beginning of the First World War in France about 1915. It turns up in popular songs "There’s a ship that’s bound for Blighty", "We wish we were in Blighty", and "Take me back to dear old Blighty, put me on the train for London town", and in Wilfred Owen's poems, as well as many other places. The sense of a minor wound comes from attributive use of the noun, as in “a Blighty wound,” “a Blighty one,” 1916. In modern Australian usage, Old has been added, as in Old Country and Old Dart, as a sentimental reference to Britain. Etymology templates: {{der|en|inc-hnd}} Hindustani, {{m|hi|विलायती}} विलायती (vilāytī), {{m|ur|وِلائتی||foreign|tr=vilā'iyatī}} وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”), {{m|ar|ولاية||state, province|tr=wilāyah}} ولاية (wilāyah, “state, province”), {{m|tr|vilayet}} vilayet, {{m|hi|विलायती बैंगन|lit=foreign aubergine}} विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”), {{m|hi|विलायती पानी|lit=foreign water}} विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”) Head templates: {{en-proper noun}} Blighty
  1. (military slang) Great Britain, Britain, or England, especially as viewed from abroad. Tags: slang Derived forms: Old Blighty, Blighty bag, Blighty one, Blighty wound
    Sense id: en-Blighty-en-name-Ak6w209H Topics: government, military, politics, war

Noun [English]

IPA: /ˈblaɪti/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Blighty.wav [Southern-England] Forms: Blighties [plural]
enPR: blī'tē Rhymes: -aɪti Etymology: Corruption of the Hindustani विलायती (vilāytī) / وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”), which is related to Arabic ولاية (wilāyah, “state, province”), whence also, through Turkish, vilayet. Sir Henry Yule and Arthur C. Burnell explained in their Anglo-Indian dictionary, Hobson-Jobson, published in 1886, that the word was used in the names of several kinds of exotic foreign things, especially those that the British had brought into the country, such as the tomato, विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”), and especially to soda water, which was commonly called विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”). Blighty was the inevitable British soldier’s corruption of it. But it only came into common use as a term for Britain at the beginning of the First World War in France about 1915. It turns up in popular songs "There’s a ship that’s bound for Blighty", "We wish we were in Blighty", and "Take me back to dear old Blighty, put me on the train for London town", and in Wilfred Owen's poems, as well as many other places. The sense of a minor wound comes from attributive use of the noun, as in “a Blighty wound,” “a Blighty one,” 1916. In modern Australian usage, Old has been added, as in Old Country and Old Dart, as a sentimental reference to Britain. Etymology templates: {{der|en|inc-hnd}} Hindustani, {{m|hi|विलायती}} विलायती (vilāytī), {{m|ur|وِلائتی||foreign|tr=vilā'iyatī}} وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”), {{m|ar|ولاية||state, province|tr=wilāyah}} ولاية (wilāyah, “state, province”), {{m|tr|vilayet}} vilayet, {{m|hi|विलायती बैंगन|lit=foreign aubergine}} विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”), {{m|hi|विलायती पानी|lit=foreign water}} विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”) Head templates: {{en-noun}} Blighty (plural Blighties)
  1. (military slang) Synonym of Blighty one Tags: slang Synonyms: Blighty one [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-Blighty-en-noun-geiVV6nF Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 22 78 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 22 78 Topics: government, military, politics, war

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for Blighty meaning in All languages combined (8.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "inc-hnd"
      },
      "expansion": "Hindustani",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती"
      },
      "expansion": "विलायती (vilāytī)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ur",
        "2": "وِلائتی",
        "3": "",
        "4": "foreign",
        "tr": "vilā'iyatī"
      },
      "expansion": "وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "ولاية",
        "3": "",
        "4": "state, province",
        "tr": "wilāyah"
      },
      "expansion": "ولاية (wilāyah, “state, province”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "vilayet"
      },
      "expansion": "vilayet",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती बैंगन",
        "lit": "foreign aubergine"
      },
      "expansion": "विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती पानी",
        "lit": "foreign water"
      },
      "expansion": "विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corruption of the Hindustani विलायती (vilāytī) / وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”), which is related to Arabic ولاية (wilāyah, “state, province”), whence also, through Turkish, vilayet.\nSir Henry Yule and Arthur C. Burnell explained in their Anglo-Indian dictionary, Hobson-Jobson, published in 1886, that the word was used in the names of several kinds of exotic foreign things, especially those that the British had brought into the country, such as the tomato, विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”), and especially to soda water, which was commonly called विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”).\nBlighty was the inevitable British soldier’s corruption of it. But it only came into common use as a term for Britain at the beginning of the First World War in France about 1915. It turns up in popular songs \"There’s a ship that’s bound for Blighty\", \"We wish we were in Blighty\", and \"Take me back to dear old Blighty, put me on the train for London town\", and in Wilfred Owen's poems, as well as many other places.\nThe sense of a minor wound comes from attributive use of the noun, as in “a Blighty wound,” “a Blighty one,” 1916.\nIn modern Australian usage, Old has been added, as in Old Country and Old Dart, as a sentimental reference to Britain.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Blighty",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "Old Blighty"
        },
        {
          "word": "Blighty bag"
        },
        {
          "word": "Blighty one"
        },
        {
          "word": "Blighty wound"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016, Chris Graham, Five Minutes of Amazing: My Journey Through Dementia, London: Sphere, page 129",
          "text": "Before I knew it, 8 August had come around and our holiday was over. As my lovely little family headed for the airport to jump ship back to Blighty, I was on the road again with fresh legs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Great Britain, Britain, or England, especially as viewed from abroad."
      ],
      "id": "en-Blighty-en-name-Ak6w209H",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Great Britain",
          "Great Britain"
        ],
        [
          "Britain",
          "Britain"
        ],
        [
          "England",
          "England"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military slang) Great Britain, Britain, or England, especially as viewed from abroad."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblaɪti/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪti"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Blighty.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "blī'tē"
    }
  ],
  "word": "Blighty"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "inc-hnd"
      },
      "expansion": "Hindustani",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती"
      },
      "expansion": "विलायती (vilāytī)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ur",
        "2": "وِلائتی",
        "3": "",
        "4": "foreign",
        "tr": "vilā'iyatī"
      },
      "expansion": "وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "ولاية",
        "3": "",
        "4": "state, province",
        "tr": "wilāyah"
      },
      "expansion": "ولاية (wilāyah, “state, province”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "vilayet"
      },
      "expansion": "vilayet",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती बैंगन",
        "lit": "foreign aubergine"
      },
      "expansion": "विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती पानी",
        "lit": "foreign water"
      },
      "expansion": "विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corruption of the Hindustani विलायती (vilāytī) / وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”), which is related to Arabic ولاية (wilāyah, “state, province”), whence also, through Turkish, vilayet.\nSir Henry Yule and Arthur C. Burnell explained in their Anglo-Indian dictionary, Hobson-Jobson, published in 1886, that the word was used in the names of several kinds of exotic foreign things, especially those that the British had brought into the country, such as the tomato, विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”), and especially to soda water, which was commonly called विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”).\nBlighty was the inevitable British soldier’s corruption of it. But it only came into common use as a term for Britain at the beginning of the First World War in France about 1915. It turns up in popular songs \"There’s a ship that’s bound for Blighty\", \"We wish we were in Blighty\", and \"Take me back to dear old Blighty, put me on the train for London town\", and in Wilfred Owen's poems, as well as many other places.\nThe sense of a minor wound comes from attributive use of the noun, as in “a Blighty wound,” “a Blighty one,” 1916.\nIn modern Australian usage, Old has been added, as in Old Country and Old Dart, as a sentimental reference to Britain.",
  "forms": [
    {
      "form": "Blighties",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Blighty (plural Blighties)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Frances Itani, Deafening",
          "text": "The ones who did get a good Blighty were returned to England.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Y.A. Bennett, Kiss the kids for dad, Don’t forget to write",
          "text": "Well maybe I'll have luck this time in the shape of a decent little “Blighty” as its the only way out of it for a while.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Ronald Gurner, Pass Guard at Ypres: A Novel",
          "text": "\"Talk about Blighties——” He lifted his bandaged arm.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of Blighty one"
      ],
      "id": "en-Blighty-en-noun-geiVV6nF",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Blighty one",
          "Blighty one#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military slang) Synonym of Blighty one"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "Blighty one"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblaɪti/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪti"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Blighty.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "blī'tē"
    }
  ],
  "word": "Blighty"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English proper nouns",
    "English terms derived from Hindustani languages",
    "English terms derived from toponyms",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/aɪti",
    "Rhymes:English/aɪti/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Old Blighty"
    },
    {
      "word": "Blighty bag"
    },
    {
      "word": "Blighty one"
    },
    {
      "word": "Blighty wound"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "inc-hnd"
      },
      "expansion": "Hindustani",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती"
      },
      "expansion": "विलायती (vilāytī)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ur",
        "2": "وِلائتی",
        "3": "",
        "4": "foreign",
        "tr": "vilā'iyatī"
      },
      "expansion": "وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "ولاية",
        "3": "",
        "4": "state, province",
        "tr": "wilāyah"
      },
      "expansion": "ولاية (wilāyah, “state, province”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "vilayet"
      },
      "expansion": "vilayet",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती बैंगन",
        "lit": "foreign aubergine"
      },
      "expansion": "विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती पानी",
        "lit": "foreign water"
      },
      "expansion": "विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corruption of the Hindustani विलायती (vilāytī) / وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”), which is related to Arabic ولاية (wilāyah, “state, province”), whence also, through Turkish, vilayet.\nSir Henry Yule and Arthur C. Burnell explained in their Anglo-Indian dictionary, Hobson-Jobson, published in 1886, that the word was used in the names of several kinds of exotic foreign things, especially those that the British had brought into the country, such as the tomato, विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”), and especially to soda water, which was commonly called विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”).\nBlighty was the inevitable British soldier’s corruption of it. But it only came into common use as a term for Britain at the beginning of the First World War in France about 1915. It turns up in popular songs \"There’s a ship that’s bound for Blighty\", \"We wish we were in Blighty\", and \"Take me back to dear old Blighty, put me on the train for London town\", and in Wilfred Owen's poems, as well as many other places.\nThe sense of a minor wound comes from attributive use of the noun, as in “a Blighty wound,” “a Blighty one,” 1916.\nIn modern Australian usage, Old has been added, as in Old Country and Old Dart, as a sentimental reference to Britain.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Blighty",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English military slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016, Chris Graham, Five Minutes of Amazing: My Journey Through Dementia, London: Sphere, page 129",
          "text": "Before I knew it, 8 August had come around and our holiday was over. As my lovely little family headed for the airport to jump ship back to Blighty, I was on the road again with fresh legs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Great Britain, Britain, or England, especially as viewed from abroad."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Great Britain",
          "Great Britain"
        ],
        [
          "Britain",
          "Britain"
        ],
        [
          "England",
          "England"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military slang) Great Britain, Britain, or England, especially as viewed from abroad."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblaɪti/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪti"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Blighty.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "blī'tē"
    }
  ],
  "word": "Blighty"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English proper nouns",
    "English terms derived from Hindustani languages",
    "English terms derived from toponyms",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/aɪti",
    "Rhymes:English/aɪti/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "inc-hnd"
      },
      "expansion": "Hindustani",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती"
      },
      "expansion": "विलायती (vilāytī)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ur",
        "2": "وِلائتی",
        "3": "",
        "4": "foreign",
        "tr": "vilā'iyatī"
      },
      "expansion": "وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "ولاية",
        "3": "",
        "4": "state, province",
        "tr": "wilāyah"
      },
      "expansion": "ولاية (wilāyah, “state, province”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "vilayet"
      },
      "expansion": "vilayet",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती बैंगन",
        "lit": "foreign aubergine"
      },
      "expansion": "विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hi",
        "2": "विलायती पानी",
        "lit": "foreign water"
      },
      "expansion": "विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corruption of the Hindustani विलायती (vilāytī) / وِلائتی (vilā'iyatī, “foreign”), which is related to Arabic ولاية (wilāyah, “state, province”), whence also, through Turkish, vilayet.\nSir Henry Yule and Arthur C. Burnell explained in their Anglo-Indian dictionary, Hobson-Jobson, published in 1886, that the word was used in the names of several kinds of exotic foreign things, especially those that the British had brought into the country, such as the tomato, विलायती बैंगन (vilāytī baiṅgan, literally “foreign aubergine”), and especially to soda water, which was commonly called विलायती पानी (vilāytī pānī, literally “foreign water”).\nBlighty was the inevitable British soldier’s corruption of it. But it only came into common use as a term for Britain at the beginning of the First World War in France about 1915. It turns up in popular songs \"There’s a ship that’s bound for Blighty\", \"We wish we were in Blighty\", and \"Take me back to dear old Blighty, put me on the train for London town\", and in Wilfred Owen's poems, as well as many other places.\nThe sense of a minor wound comes from attributive use of the noun, as in “a Blighty wound,” “a Blighty one,” 1916.\nIn modern Australian usage, Old has been added, as in Old Country and Old Dart, as a sentimental reference to Britain.",
  "forms": [
    {
      "form": "Blighties",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Blighty (plural Blighties)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English military slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Frances Itani, Deafening",
          "text": "The ones who did get a good Blighty were returned to England.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Y.A. Bennett, Kiss the kids for dad, Don’t forget to write",
          "text": "Well maybe I'll have luck this time in the shape of a decent little “Blighty” as its the only way out of it for a while.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Ronald Gurner, Pass Guard at Ypres: A Novel",
          "text": "\"Talk about Blighties——” He lifted his bandaged arm.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of Blighty one"
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Blighty one",
          "Blighty one#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military slang) Synonym of Blighty one"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "Blighty one"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈblaɪti/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪti"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Blighty.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Blighty.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "blī'tē"
    }
  ],
  "word": "Blighty"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.