"Aquilon" meaning in All languages combined

See Aquilon on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: Borrowed from Latin aquilo, aquilonis. Etymology templates: {{bor|en|la|aquilo, aquilonis}} Latin aquilo, aquilonis Head templates: {{en-proper noun}} Aquilon
  1. The Roman god of the North Wind, equivalent to the Greek god Boreas.
    Sense id: en-Aquilon-en-name-EMcg~0ey Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 79 21 Disambiguation of Pages with 2 entries: 79 21 Disambiguation of Pages with entries: 78 22
  2. The north wind personified.
    Sense id: en-Aquilon-en-name-FEskZrwb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Venti

Noun [Middle English]

Head templates: {{head|enm|noun}} Aquilon
  1. The north wind personified
    Sense id: en-Aquilon-enm-noun-EluLZo-m Categories (other): Middle English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "aquilo, aquilonis"
      },
      "expansion": "Latin aquilo, aquilonis",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin aquilo, aquilonis.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Aquilon",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Venti"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The Roman god of the North Wind, equivalent to the Greek god Boreas."
      ],
      "id": "en-Aquilon-en-name-EMcg~0ey",
      "links": [
        [
          "Roman",
          "Roman"
        ],
        [
          "god",
          "god"
        ],
        [
          "North Wind",
          "north wind"
        ],
        [
          "Greek",
          "Greek"
        ],
        [
          "Boreas",
          "Boreas"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene ii:",
          "text": "Auster and Aquilon with winged Steeds\nAll ſweating, tilt about the watery heauens,\nWith ſhiuering ſpeares enforcing thunderclaps,\nAnd from their ſhields ſtrike flames of lightening",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene v]:",
          "text": "Thou, trumpet, there’s my purſe; / Now cracke thy lungs, and ſplit thy braſen pipe: / Blow, villaine, till thy ſphered Bias cheeke / Out-ſwell the collicke of puft Aquilon: / Come, ſtretch thy cheſt, and let thy eyes ſpout bloud: / Thou bloweſt for Hector.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The north wind personified."
      ],
      "id": "en-Aquilon-en-name-FEskZrwb",
      "links": [
        [
          "personified",
          "personify"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "Aquilon"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "Aquilon",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle English",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "c. 1380, Geoffrey Chaucer (translator), Boece, Book 2, in The Workes of Geffray Chaucer, London: William Bonham, 1542,\nOfte the see is cleare and calme with mouynge floudes, and ofte the horryble wynde Aquilon moueth boylynge tempestes, and ouerwhelueth the see.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The north wind personified"
      ],
      "id": "en-Aquilon-enm-noun-EluLZo-m",
      "links": [
        [
          "personified",
          "personify"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "Aquilon"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English proper nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "aquilo, aquilonis"
      },
      "expansion": "Latin aquilo, aquilonis",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin aquilo, aquilonis.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Aquilon",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "word": "Venti"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The Roman god of the North Wind, equivalent to the Greek god Boreas."
      ],
      "links": [
        [
          "Roman",
          "Roman"
        ],
        [
          "god",
          "god"
        ],
        [
          "North Wind",
          "north wind"
        ],
        [
          "Greek",
          "Greek"
        ],
        [
          "Boreas",
          "Boreas"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene ii:",
          "text": "Auster and Aquilon with winged Steeds\nAll ſweating, tilt about the watery heauens,\nWith ſhiuering ſpeares enforcing thunderclaps,\nAnd from their ſhields ſtrike flames of lightening",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene v]:",
          "text": "Thou, trumpet, there’s my purſe; / Now cracke thy lungs, and ſplit thy braſen pipe: / Blow, villaine, till thy ſphered Bias cheeke / Out-ſwell the collicke of puft Aquilon: / Come, ſtretch thy cheſt, and let thy eyes ſpout bloud: / Thou bloweſt for Hector.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The north wind personified."
      ],
      "links": [
        [
          "personified",
          "personify"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "Aquilon"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "Aquilon",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle English",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle English entries with incorrect language header",
        "Middle English lemmas",
        "Middle English nouns",
        "Middle English terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Middle English quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "c. 1380, Geoffrey Chaucer (translator), Boece, Book 2, in The Workes of Geffray Chaucer, London: William Bonham, 1542,\nOfte the see is cleare and calme with mouynge floudes, and ofte the horryble wynde Aquilon moueth boylynge tempestes, and ouerwhelueth the see.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The north wind personified"
      ],
      "links": [
        [
          "personified",
          "personify"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "Aquilon"
}

Download raw JSONL data for Aquilon meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.