"𒂵𒆷𒀝𒋻" meaning in All languages combined

See 𒂵𒆷𒀝𒋻 on Wiktionary

Noun [Hittite]

Forms: ga-al-ak-tar [romanization], galaktar [romanization]
Etymology: Uncertain. Puhvel and Kloekhorst argue that it is a derivate of the verb 𒅗𒆷𒀭𒃰𒁺 (ka-la-an-kad-du /kalanka(d)du/, third-person imperative active singular of kalank-, “to soothe, satiate, satisfy”), from *glo-n-ǵʰ-ei, the noun however reflects *glóǵʰ-tr, as Kloekhorst explains “… that because in *glónǵʰ-tr the nasal would not disappear”. The proposal to associate it with Latin lac (“milk”) and Ancient Greek γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ- (gála, gálakt-/gálak-, “milk”) by Hans Gustav Güterbock has been accepted by several scholars, although Beekes doubts that there is any connection, thence meaning “balm, resin, milky sap”, specifically the milky sap inside the capsules of Papaver somniferum, the opium poppy; Puhvel further adds that it is a possible cognate with Vedic Sanskrit जलाष (jálāṣa-, “particular drug with soothing qualities?”). According to Oettinger, it should be connected with *gleǵ- “weak, soft”, on basis of Old Norse kløkkr (“soft, pliable, yielding”), Lithuanian glẽžnas (“tender, soft, limp”) and Bulgarian гле́зя (glézja, “to pamper (to treat with excessive care)”), Kloekhorst nevertheless argues that “Although ON kløkkr indeed seems to point to a root *gleǵ-”, Lith. glẽžnas can only reflect *gleǵʰ- because of the absence of Winter’s Law (we would have expect *gleǵ- to have yielded Lith. **glẽž-). If both forms are indeed cognate, we have to assume that the geminate -kk- in ON is due to Kluge’s Law (any stop followed by an *n (*-Tn-) yields a voiceless geminate (-tt-))”. Regarding the possibility of a second meaning, Rita asserts that “… as to Puhvel to compare the pair galaktar parḫuena- / parḫuena galaktar with the Greek “ambrosia and nectar” and to translate it as “balm and brew” …” See Latin lac and Ancient Greek γάλα (gála) for further information. Etymology templates: {{cog|la|lac|t=milk}} Latin lac (“milk”), {{cog|grc|γάλα|alt=γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ-|t=milk}} Ancient Greek γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ- (gála, gálakt-/gálak-, “milk”), {{taxfmt|Papaver somniferum|species}} Papaver somniferum, {{cog|sa-ved|जलाष||particular drug with soothing qualities?|tr=jálāṣa-}} Vedic Sanskrit जलाष (jálāṣa-, “particular drug with soothing qualities?”), {{cog|non|kløkkr||soft, pliable, yielding}} Old Norse kløkkr (“soft, pliable, yielding”), {{cog|lt|glẽžnas||tender, soft, limp}} Lithuanian glẽžnas (“tender, soft, limp”), {{cog|bg|гле́зя||to pamper (to treat with excessive care)}} Bulgarian гле́зя (glézja, “to pamper (to treat with excessive care)”), {{cog|la|lac}} Latin lac, {{cog|grc|γάλα}} Ancient Greek γάλα (gála) Head templates: {{head|hit|noun|g=n|sc=Xsux|tr=ga-al-ak-tar|ts=galaktar}} 𒂵𒆷𒀝𒋻 • (ga-al-ak-tar /galaktar/) n
  1. soothing substance, (opium) poppy?
    Sense id: en-𒂵𒆷𒀝𒋻-hit-noun-wZ1fHdRh Categories (other): Hittite entries with incorrect language header, Hittite terms with redundant script codes, Pages with 1 entry Disambiguation of Hittite entries with incorrect language header: 66 34 Disambiguation of Hittite terms with redundant script codes: 85 15 Disambiguation of Pages with 1 entry: 70 30
  2. balm?
    Sense id: en-𒂵𒆷𒀝𒋻-hit-noun-pvR3LQF1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 𒅗𒆷𒀝𒋻 (alt: ka-al-ak-tar /⁠kalaktar⁠/)

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "lac",
        "t": "milk"
      },
      "expansion": "Latin lac (“milk”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "γάλα",
        "alt": "γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ-",
        "t": "milk"
      },
      "expansion": "Ancient Greek γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ- (gála, gálakt-/gálak-, “milk”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Papaver somniferum",
        "2": "species"
      },
      "expansion": "Papaver somniferum",
      "name": "taxfmt"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa-ved",
        "2": "जलाष",
        "3": "",
        "4": "particular drug with soothing qualities?",
        "tr": "jálāṣa-"
      },
      "expansion": "Vedic Sanskrit जलाष (jálāṣa-, “particular drug with soothing qualities?”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "kløkkr",
        "3": "",
        "4": "soft, pliable, yielding"
      },
      "expansion": "Old Norse kløkkr (“soft, pliable, yielding”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "glẽžnas",
        "3": "",
        "4": "tender, soft, limp"
      },
      "expansion": "Lithuanian glẽžnas (“tender, soft, limp”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "гле́зя",
        "3": "",
        "4": "to pamper (to treat with excessive care)"
      },
      "expansion": "Bulgarian гле́зя (glézja, “to pamper (to treat with excessive care)”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "lac"
      },
      "expansion": "Latin lac",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "γάλα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek γάλα (gála)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Puhvel and Kloekhorst argue that it is a derivate of the verb 𒅗𒆷𒀭𒃰𒁺 (ka-la-an-kad-du /kalanka(d)du/, third-person imperative active singular of kalank-, “to soothe, satiate, satisfy”), from *glo-n-ǵʰ-ei, the noun however reflects *glóǵʰ-tr, as Kloekhorst explains “… that because in *glónǵʰ-tr the nasal would not disappear”. The proposal to associate it with Latin lac (“milk”) and Ancient Greek γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ- (gála, gálakt-/gálak-, “milk”) by Hans Gustav Güterbock has been accepted by several scholars, although Beekes doubts that there is any connection, thence meaning “balm, resin, milky sap”, specifically the milky sap inside the capsules of Papaver somniferum, the opium poppy; Puhvel further adds that it is a possible cognate with Vedic Sanskrit जलाष (jálāṣa-, “particular drug with soothing qualities?”). According to Oettinger, it should be connected with *gleǵ- “weak, soft”, on basis of Old Norse kløkkr (“soft, pliable, yielding”), Lithuanian glẽžnas (“tender, soft, limp”) and Bulgarian гле́зя (glézja, “to pamper (to treat with excessive care)”), Kloekhorst nevertheless argues that “Although ON kløkkr indeed seems to point to a root *gleǵ-”, Lith. glẽžnas can only reflect *gleǵʰ- because of the absence of Winter’s Law (we would have expect *gleǵ- to have yielded Lith. **glẽž-). If both forms are indeed cognate, we have to assume that the geminate -kk- in ON is due to Kluge’s Law (any stop followed by an *n (*-Tn-) yields a voiceless geminate (-tt-))”. Regarding the possibility of a second meaning, Rita asserts that “… as to Puhvel to compare the pair galaktar parḫuena- / parḫuena galaktar with the Greek “ambrosia and nectar” and to translate it as “balm and brew” …” See Latin lac and Ancient Greek γάλα (gála) for further information.",
  "forms": [
    {
      "form": "ga-al-ak-tar",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "galaktar",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hit",
        "2": "noun",
        "g": "n",
        "sc": "Xsux",
        "tr": "ga-al-ak-tar",
        "ts": "galaktar"
      },
      "expansion": "𒂵𒆷𒀝𒋻 • (ga-al-ak-tar /galaktar/) n",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Hittite",
  "lang_code": "hit",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "other",
          "name": "Hittite entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Hittite terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "KUB 17.10.II",
          "text": "(9′) kāsa walḫišnaš wātar [kitta]\n(10′) nu ŠA dTelipinu ZI-KAx\n[(11′) n=aštaANA LUGAL anda aššul[i nāišḫut] /\n(12′) kāša galaktar kitta [nu ŠA dTelipinu ZI-KA]\n(13′) galankanza ēštu kāša pa[rḫuenaš kitta]\n(14′) karāz=šan tallīēd[du] /\n(15′) kāša GIŠšammama kitta\n(16′) šakūwan ēštu kāša GIŠPÈŠ [kitta nu GIŠPÈŠ]\n(17′) māḫḫan miliddu Ù ŠA dT[elipinuZI-KA]\n(18′) QATAMMA militēšt[u]\nWater for hitting [is lying] here! Let [your soul, Telipinu] […] [turn] toward the king in favour. galaktar? is lying here. [Let your soul, Telipinu,] be soothed. parḫuena- [is lying here]. Let (your) innards be(come) pacified. šamamma-nut is lying here. Let [your soul, Telipinu?] be doused (that is, with scented oil?). Fig [is lying here]. As [fig] is weet may [your soul], T[elipinu] likewise be sweet!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "soothing substance, (opium) poppy?"
      ],
      "id": "en-𒂵𒆷𒀝𒋻-hit-noun-wZ1fHdRh",
      "links": [
        [
          "soothing",
          "soothing"
        ],
        [
          "substance",
          "substance"
        ],
        [
          "opium",
          "opium"
        ],
        [
          "poppy",
          "poppy"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "KUB, 15.34 I",
          "roman": "There lie parḫuena- for the gods, parḫuena- of/for? the grain, galaktar, an eagle’ s wing, and a tuft of sheep-wool tied together.",
          "text": "DINGIR-aš parḫuenaš ḫalkiyaš pa[rḫue]naš galaktar ḫaranaš partauwar ᵁᴰᵁiyantaš [ḫ]ud[d]ulli anda išḫiyan kitta."
        },
        {
          "ref": "KUB, 7.60 II",
          "text": "nu ᴰᵁᴳ paḫḫunaliyaza paḫḫuwar dāi (12) nu šanezzi kinanta hašši (13) pešš[iyaz]i nu šemešizzi (14) nu ŠU.GI iyantaš SÍGḫu[(ttul)]li (15) TI₈ partauwar galakta[r] / (16) [(DIN)]GIR-[(n)]aš parḫūenaš ZAG-na[(š wallan)] (17) [(ZA)]G-naz ŠU-az ḫarzi … (19) DINGIR U[(RUᴸᴵᴹ KÚR)] talliyazi (20) / n=ašta anda (21) kiššan memiškizzi.\n(She) takes fire from the paḫḫunala-conteiner and throws mixed fragrant things into the brazier and she burns (them) for fumigation. The Old Woman holds in her [righ]t hand a tuft of sheep-wool, an eagle’s wing, galaktar, parḫuena- for the [god]s, [walla-] of the right ………. (and) she invokes the gods of the enemy city, and she speaks as follows."
        }
      ],
      "glosses": [
        "balm?"
      ],
      "id": "en-𒂵𒆷𒀝𒋻-hit-noun-pvR3LQF1",
      "links": [
        [
          "balm",
          "balm"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "ka-al-ak-tar /⁠kalaktar⁠/",
      "word": "𒅗𒆷𒀝𒋻"
    }
  ],
  "word": "𒂵𒆷𒀝𒋻"
}
{
  "categories": [
    "Hittite entries with incorrect language header",
    "Hittite lemmas",
    "Hittite neuter nouns",
    "Hittite nouns",
    "Hittite terms with redundant script codes",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "lac",
        "t": "milk"
      },
      "expansion": "Latin lac (“milk”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "γάλα",
        "alt": "γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ-",
        "t": "milk"
      },
      "expansion": "Ancient Greek γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ- (gála, gálakt-/gálak-, “milk”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Papaver somniferum",
        "2": "species"
      },
      "expansion": "Papaver somniferum",
      "name": "taxfmt"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa-ved",
        "2": "जलाष",
        "3": "",
        "4": "particular drug with soothing qualities?",
        "tr": "jálāṣa-"
      },
      "expansion": "Vedic Sanskrit जलाष (jálāṣa-, “particular drug with soothing qualities?”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "kløkkr",
        "3": "",
        "4": "soft, pliable, yielding"
      },
      "expansion": "Old Norse kløkkr (“soft, pliable, yielding”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "glẽžnas",
        "3": "",
        "4": "tender, soft, limp"
      },
      "expansion": "Lithuanian glẽžnas (“tender, soft, limp”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "гле́зя",
        "3": "",
        "4": "to pamper (to treat with excessive care)"
      },
      "expansion": "Bulgarian гле́зя (glézja, “to pamper (to treat with excessive care)”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "lac"
      },
      "expansion": "Latin lac",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "γάλα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek γάλα (gála)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Puhvel and Kloekhorst argue that it is a derivate of the verb 𒅗𒆷𒀭𒃰𒁺 (ka-la-an-kad-du /kalanka(d)du/, third-person imperative active singular of kalank-, “to soothe, satiate, satisfy”), from *glo-n-ǵʰ-ei, the noun however reflects *glóǵʰ-tr, as Kloekhorst explains “… that because in *glónǵʰ-tr the nasal would not disappear”. The proposal to associate it with Latin lac (“milk”) and Ancient Greek γάλα, γᾰ́λᾰκτ-/γᾰ́λᾰκ- (gála, gálakt-/gálak-, “milk”) by Hans Gustav Güterbock has been accepted by several scholars, although Beekes doubts that there is any connection, thence meaning “balm, resin, milky sap”, specifically the milky sap inside the capsules of Papaver somniferum, the opium poppy; Puhvel further adds that it is a possible cognate with Vedic Sanskrit जलाष (jálāṣa-, “particular drug with soothing qualities?”). According to Oettinger, it should be connected with *gleǵ- “weak, soft”, on basis of Old Norse kløkkr (“soft, pliable, yielding”), Lithuanian glẽžnas (“tender, soft, limp”) and Bulgarian гле́зя (glézja, “to pamper (to treat with excessive care)”), Kloekhorst nevertheless argues that “Although ON kløkkr indeed seems to point to a root *gleǵ-”, Lith. glẽžnas can only reflect *gleǵʰ- because of the absence of Winter’s Law (we would have expect *gleǵ- to have yielded Lith. **glẽž-). If both forms are indeed cognate, we have to assume that the geminate -kk- in ON is due to Kluge’s Law (any stop followed by an *n (*-Tn-) yields a voiceless geminate (-tt-))”. Regarding the possibility of a second meaning, Rita asserts that “… as to Puhvel to compare the pair galaktar parḫuena- / parḫuena galaktar with the Greek “ambrosia and nectar” and to translate it as “balm and brew” …” See Latin lac and Ancient Greek γάλα (gála) for further information.",
  "forms": [
    {
      "form": "ga-al-ak-tar",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "galaktar",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hit",
        "2": "noun",
        "g": "n",
        "sc": "Xsux",
        "tr": "ga-al-ak-tar",
        "ts": "galaktar"
      },
      "expansion": "𒂵𒆷𒀝𒋻 • (ga-al-ak-tar /galaktar/) n",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Hittite",
  "lang_code": "hit",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hittite terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "KUB 17.10.II",
          "text": "(9′) kāsa walḫišnaš wātar [kitta]\n(10′) nu ŠA dTelipinu ZI-KAx\n[(11′) n=aštaANA LUGAL anda aššul[i nāišḫut] /\n(12′) kāša galaktar kitta [nu ŠA dTelipinu ZI-KA]\n(13′) galankanza ēštu kāša pa[rḫuenaš kitta]\n(14′) karāz=šan tallīēd[du] /\n(15′) kāša GIŠšammama kitta\n(16′) šakūwan ēštu kāša GIŠPÈŠ [kitta nu GIŠPÈŠ]\n(17′) māḫḫan miliddu Ù ŠA dT[elipinuZI-KA]\n(18′) QATAMMA militēšt[u]\nWater for hitting [is lying] here! Let [your soul, Telipinu] […] [turn] toward the king in favour. galaktar? is lying here. [Let your soul, Telipinu,] be soothed. parḫuena- [is lying here]. Let (your) innards be(come) pacified. šamamma-nut is lying here. Let [your soul, Telipinu?] be doused (that is, with scented oil?). Fig [is lying here]. As [fig] is weet may [your soul], T[elipinu] likewise be sweet!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "soothing substance, (opium) poppy?"
      ],
      "links": [
        [
          "soothing",
          "soothing"
        ],
        [
          "substance",
          "substance"
        ],
        [
          "opium",
          "opium"
        ],
        [
          "poppy",
          "poppy"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Hittite terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "KUB, 15.34 I",
          "roman": "There lie parḫuena- for the gods, parḫuena- of/for? the grain, galaktar, an eagle’ s wing, and a tuft of sheep-wool tied together.",
          "text": "DINGIR-aš parḫuenaš ḫalkiyaš pa[rḫue]naš galaktar ḫaranaš partauwar ᵁᴰᵁiyantaš [ḫ]ud[d]ulli anda išḫiyan kitta."
        },
        {
          "ref": "KUB, 7.60 II",
          "text": "nu ᴰᵁᴳ paḫḫunaliyaza paḫḫuwar dāi (12) nu šanezzi kinanta hašši (13) pešš[iyaz]i nu šemešizzi (14) nu ŠU.GI iyantaš SÍGḫu[(ttul)]li (15) TI₈ partauwar galakta[r] / (16) [(DIN)]GIR-[(n)]aš parḫūenaš ZAG-na[(š wallan)] (17) [(ZA)]G-naz ŠU-az ḫarzi … (19) DINGIR U[(RUᴸᴵᴹ KÚR)] talliyazi (20) / n=ašta anda (21) kiššan memiškizzi.\n(She) takes fire from the paḫḫunala-conteiner and throws mixed fragrant things into the brazier and she burns (them) for fumigation. The Old Woman holds in her [righ]t hand a tuft of sheep-wool, an eagle’s wing, galaktar, parḫuena- for the [god]s, [walla-] of the right ………. (and) she invokes the gods of the enemy city, and she speaks as follows."
        }
      ],
      "glosses": [
        "balm?"
      ],
      "links": [
        [
          "balm",
          "balm"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alt": "ka-al-ak-tar /⁠kalaktar⁠/",
      "word": "𒅗𒆷𒀝𒋻"
    }
  ],
  "word": "𒂵𒆷𒀝𒋻"
}

Download raw JSONL data for 𒂵𒆷𒀝𒋻 meaning in All languages combined (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.