See ππ΄π· on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "ππ΄", "3": "-πΏπ·" }, "expansion": "ππ΄ (ΖΔ) + -πΏπ· (-uh)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From ππ΄ (ΖΔ) + -πΏπ· (-uh).", "forms": [ { "form": "ΖΔh", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ππ΄π· β’ (ΖΔh)", "name": "got-adv" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gothic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gothic terms suffixed with -πΏπ·", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 90, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 77, 80 ] ], "english": "As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. (KJV)", "roman": "swa managai swΔ wileina samjan sis in leika, ΓΎai nauΓΎjand izwis bimaitan, ei ΖΔh wrakja galgins Xristaus ni winnaina.", "text": "ππ π° πΌπ°π½π°π²π°πΉ ππ π΄ π πΉπ»π΄πΉπ½π° ππ°πΌπΎπ°π½ ππΉπ πΉπ½ π»π΄πΉπΊπ°, πΈπ°πΉ π½π°πΏπΈπΎπ°π½π³ πΉπΆπ πΉπ π±πΉπΌπ°πΉππ°π½, π΄πΉ ππ΄π· π ππ°πΊπΎπ° π²π°π»π²πΉπ½π XππΉπππ°πΏπ π½πΉ π πΉπ½π½π°πΉπ½π°.", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel; (KJV)", "roman": "ΖΔh ΓΎatainei wairΓΎaba aiwaggΔljΕns Xristaus usmitaiΓΎ, ei jaΓΎΓΎΔ qimau jah gasaiΖau izwis, jaΓΎΓΎΔ aljaΓΎrΕ gahausjau bi izwis, ΓΎatei standiΓΎ in ainamma ahmin, ainai saiwalai samana arbaidjandans galaubeinai aiwaggΔljΕns,", "text": "ππ΄π· πΈπ°ππ°πΉπ½π΄πΉ π π°πΉππΈπ°π±π° π°πΉπ π°π²π²π΄π»πΎππ½π XππΉπππ°πΏπ πΏππΌπΉππ°πΉπΈ, π΄πΉ πΎπ°πΈπΈπ΄ π΅πΉπΌπ°πΏ πΎπ°π· π²π°ππ°πΉππ°πΏ πΉπΆπ πΉπ, πΎπ°πΈπΈπ΄ π°π»πΎπ°πΈππ π²π°π·π°πΏππΎπ°πΏ π±πΉ πΉπΆπ πΉπ, πΈπ°ππ΄πΉ πππ°π½π³πΉπΈ πΉπ½ π°πΉπ½π°πΌπΌπ° π°π·πΌπΉπ½, π°πΉπ½π°πΉ ππ°πΉπ π°π»π°πΉ ππ°πΌπ°π½π° π°ππ±π°πΉπ³πΎπ°π½π³π°π½π π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½π°πΉ π°πΉπ π°π²π²π΄π»πΎππ½π,", "type": "example" } ], "glosses": [ "only, just" ], "id": "en-ππ΄π·-got-adv-TByd7UQB", "links": [ [ "only", "only" ], [ "just", "just" ] ] } ], "word": "ππ΄π·" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "ππ΄", "3": "-πΏπ·" }, "expansion": "ππ΄ (ΖΔ) + -πΏπ· (-uh)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From ππ΄ (ΖΔ) + -πΏπ· (-uh).", "forms": [ { "form": "ΖΔh", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ππ΄π· β’ (ΖΔh)", "name": "got-adv" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Gothic adverbs", "Gothic entries with incorrect language header", "Gothic lemmas", "Gothic terms suffixed with -πΏπ·", "Gothic terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 90, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 77, 80 ] ], "english": "As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. (KJV)", "roman": "swa managai swΔ wileina samjan sis in leika, ΓΎai nauΓΎjand izwis bimaitan, ei ΖΔh wrakja galgins Xristaus ni winnaina.", "text": "ππ π° πΌπ°π½π°π²π°πΉ ππ π΄ π πΉπ»π΄πΉπ½π° ππ°πΌπΎπ°π½ ππΉπ πΉπ½ π»π΄πΉπΊπ°, πΈπ°πΉ π½π°πΏπΈπΎπ°π½π³ πΉπΆπ πΉπ π±πΉπΌπ°πΉππ°π½, π΄πΉ ππ΄π· π ππ°πΊπΎπ° π²π°π»π²πΉπ½π XππΉπππ°πΏπ π½πΉ π πΉπ½π½π°πΉπ½π°.", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel; (KJV)", "roman": "ΖΔh ΓΎatainei wairΓΎaba aiwaggΔljΕns Xristaus usmitaiΓΎ, ei jaΓΎΓΎΔ qimau jah gasaiΖau izwis, jaΓΎΓΎΔ aljaΓΎrΕ gahausjau bi izwis, ΓΎatei standiΓΎ in ainamma ahmin, ainai saiwalai samana arbaidjandans galaubeinai aiwaggΔljΕns,", "text": "ππ΄π· πΈπ°ππ°πΉπ½π΄πΉ π π°πΉππΈπ°π±π° π°πΉπ π°π²π²π΄π»πΎππ½π XππΉπππ°πΏπ πΏππΌπΉππ°πΉπΈ, π΄πΉ πΎπ°πΈπΈπ΄ π΅πΉπΌπ°πΏ πΎπ°π· π²π°ππ°πΉππ°πΏ πΉπΆπ πΉπ, πΎπ°πΈπΈπ΄ π°π»πΎπ°πΈππ π²π°π·π°πΏππΎπ°πΏ π±πΉ πΉπΆπ πΉπ, πΈπ°ππ΄πΉ πππ°π½π³πΉπΈ πΉπ½ π°πΉπ½π°πΌπΌπ° π°π·πΌπΉπ½, π°πΉπ½π°πΉ ππ°πΉπ π°π»π°πΉ ππ°πΌπ°π½π° π°ππ±π°πΉπ³πΎπ°π½π³π°π½π π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½π°πΉ π°πΉπ π°π²π²π΄π»πΎππ½π,", "type": "example" } ], "glosses": [ "only, just" ], "links": [ [ "only", "only" ], [ "just", "just" ] ] } ], "word": "ππ΄π·" }
Download raw JSONL data for ππ΄π· meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-09 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (b80cf99 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.