See πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "πππ°πΌ-", "3": "*π πΉπ²π°π½", "4": "-πΉπ", "t1": "forward", "t2": "to move" }, "expansion": "πππ°πΌ- (fram-, βforwardβ) + *π πΉπ²π°π½ (*wigan, βto moveβ) + -πΉπ (-is)", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "moving forward" }, "expansion": "English moving forward", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "πππ°πΌ- (fram-, βforwardβ) + *π πΉπ²π°π½ (*wigan, βto moveβ) + -πΉπ (-is); compare English moving forward", "forms": [ { "form": "framwigis", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ β’ (framwigis)", "name": "got-adv" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gothic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gothic terms prefixed with πππ°πΌ-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gothic terms suffixed with -πΉπ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. (KJV)", "roman": "ΓΎanuh qΔΓΎun du imma: frauja, framwigis gif unsis ΓΎana hlaif.", "text": "πΈπ°π½πΏπ· π΅π΄πΈπΏπ½ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πππ°πΏπΎπ°, πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ π²πΉπ πΏπ½ππΉπ πΈπ°π½π° π·π»π°πΉπ.", "type": "example" }, { "english": "Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. (KJV)", "roman": "ΓΎaΓΎrΕ ΓΎan weis ΓΎai libandans, ΓΎai aflifnandans suns miΓΎ imma frawilwanda in milhmam du gamΕtjan fraujin in luftau jah β¨swaβ© framwigis miΓΎ fraujin wairΓΎam.", "text": "πΈπ°πΈππ πΈπ°π½ π π΄πΉπ πΈπ°πΉ π»πΉπ±π°π½π³π°π½π, πΈπ°πΉ π°ππ»πΉππ½π°π½π³π°π½π ππΏπ½π πΌπΉπΈ πΉπΌπΌπ° πππ°π πΉπ»π π°π½π³π° πΉπ½ πΌπΉπ»π·πΌπ°πΌ π³πΏ π²π°πΌπππΎπ°π½ πππ°πΏπΎπΉπ½ πΉπ½ π»πΏπππ°πΏ πΎπ°π· β¨ππ π°β© πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ πΌπΉπΈ πππ°πΏπΎπΉπ½ π π°πΉππΈπ°πΌ.", "type": "example" } ], "glosses": [ "forever, evermore" ], "id": "en-πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ-got-adv-mdPgEsgP", "links": [ [ "forever", "forever" ], [ "evermore", "evermore" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ΛframwiΙ‘is/" }, { "ipa": "[ΛframwiΙ£is]" } ], "word": "πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "got", "2": "πππ°πΌ-", "3": "*π πΉπ²π°π½", "4": "-πΉπ", "t1": "forward", "t2": "to move" }, "expansion": "πππ°πΌ- (fram-, βforwardβ) + *π πΉπ²π°π½ (*wigan, βto moveβ) + -πΉπ (-is)", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "moving forward" }, "expansion": "English moving forward", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "πππ°πΌ- (fram-, βforwardβ) + *π πΉπ²π°π½ (*wigan, βto moveβ) + -πΉπ (-is); compare English moving forward", "forms": [ { "form": "framwigis", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ β’ (framwigis)", "name": "got-adv" } ], "lang": "Gothic", "lang_code": "got", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Gothic adverbs", "Gothic entries with incorrect language header", "Gothic lemmas", "Gothic terms prefixed with πππ°πΌ-", "Gothic terms suffixed with -πΉπ", "Gothic terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. (KJV)", "roman": "ΓΎanuh qΔΓΎun du imma: frauja, framwigis gif unsis ΓΎana hlaif.", "text": "πΈπ°π½πΏπ· π΅π΄πΈπΏπ½ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πππ°πΏπΎπ°, πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ π²πΉπ πΏπ½ππΉπ πΈπ°π½π° π·π»π°πΉπ.", "type": "example" }, { "english": "Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. (KJV)", "roman": "ΓΎaΓΎrΕ ΓΎan weis ΓΎai libandans, ΓΎai aflifnandans suns miΓΎ imma frawilwanda in milhmam du gamΕtjan fraujin in luftau jah β¨swaβ© framwigis miΓΎ fraujin wairΓΎam.", "text": "πΈπ°πΈππ πΈπ°π½ π π΄πΉπ πΈπ°πΉ π»πΉπ±π°π½π³π°π½π, πΈπ°πΉ π°ππ»πΉππ½π°π½π³π°π½π ππΏπ½π πΌπΉπΈ πΉπΌπΌπ° πππ°π πΉπ»π π°π½π³π° πΉπ½ πΌπΉπ»π·πΌπ°πΌ π³πΏ π²π°πΌπππΎπ°π½ πππ°πΏπΎπΉπ½ πΉπ½ π»πΏπππ°πΏ πΎπ°π· β¨ππ π°β© πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ πΌπΉπΈ πππ°πΏπΎπΉπ½ π π°πΉππΈπ°πΌ.", "type": "example" } ], "glosses": [ "forever, evermore" ], "links": [ [ "forever", "forever" ], [ "evermore", "evermore" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ΛframwiΙ‘is/" }, { "ipa": "[ΛframwiΙ£is]" } ], "word": "πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ" }
Download raw JSONL data for πππ°πΌπ πΉπ²πΉπ meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.