See ππππππππ on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xum", "2": "ine-pro", "3": "*preαΈ±-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "xum" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "xum", "2": "itc-pro", "3": "", "4": "*persk-ni-" }, "expansion": "Proto-Italic *persk-ni-", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "serviΕ" }, "expansion": "Latin serviΕ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "xum", "2": "ine-pro", "3": "*preαΈ±-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *preαΈ±-", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "poscΕ" }, "expansion": "Latin poscΕ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "xum", "2": "itc-pro", "3": "*porskΕ" }, "expansion": "Proto-Italic *porskΕ", "name": "der" } ], "etymology_text": "Uncertain. Probably a denominative to an otherwise unattested noun. Poultney suggests that this noun may be reconstructable as Proto-Italic *persk-ni-, although De Vaan provides the reconstructed form *perk-sk-(i)Εn. Alternatively, Poultney suggests that it could have been formed from a noun *persk-no-. If this theory is accepted, the verb would have been formed like Latin serviΕ if from servus. Ultimately from Proto-Indo-European *preαΈ±-. Related to Latin poscΕ, from Proto-Italic *porskΕ.", "forms": [ { "form": "persnimu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "πππππππ", "roman": "pesnimu", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "πππππππππ", "roman": "persnihmu", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "pesnimu", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "persnimu", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "persnihimu", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xum", "2": "verb", "3": "3rd-person singular future active imperative" }, "expansion": "ππππππππ β’ (persnimu) (3rd-person singular future active imperative)", "name": "head" }, { "args": { "1": "xum", "2": "eig", "3": "deponent" }, "expansion": "(early Iguvine, deponent)", "name": "tlb" } ], "lang": "Umbrian", "lang_code": "xum", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Early Iguvine Umbrian", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Umbrian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Translation by James Poultney\npray in a mumur", "ref": "Iguvine Tablets Ib.7", "roman": "kutef:persnimu", "text": "πππππ:ππππππππ", "translation": "Translation by James Poultney\npray in a mumur" }, { "english": "Translation by Charles Darling Buck\npray silently", "ref": "Iguvine Tablets VIIa.43", "text": "tases persnimu", "translation": "Translation by Charles Darling Buck\npray silently" }, { "english": "Translation by Epwin W. Fay\nhaving spread out the table let him thus pray", "ref": "Iguvine Tablets VIb.9-10", "text": "mefa spefa eso persnimu fisovie sansie tiom esa mefa spefa", "translation": "Translation by Epwin W. Fay\nhaving spread out the table let him thus pray" } ], "glosses": [ "to pray" ], "id": "en-ππππππππ-xum-verb-fAQ9Uxpe", "links": [ [ "pray", "pray" ] ], "related": [ { "roman": "peperkurent", "word": "πππππππππππ" }, { "roman": "persklum", "word": "ππππππππ" } ], "tags": [ "active", "future", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "ππππππππ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xum", "2": "ine-pro", "3": "*preαΈ±-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "xum" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "xum", "2": "itc-pro", "3": "", "4": "*persk-ni-" }, "expansion": "Proto-Italic *persk-ni-", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "serviΕ" }, "expansion": "Latin serviΕ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "xum", "2": "ine-pro", "3": "*preαΈ±-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *preαΈ±-", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "poscΕ" }, "expansion": "Latin poscΕ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "xum", "2": "itc-pro", "3": "*porskΕ" }, "expansion": "Proto-Italic *porskΕ", "name": "der" } ], "etymology_text": "Uncertain. Probably a denominative to an otherwise unattested noun. Poultney suggests that this noun may be reconstructable as Proto-Italic *persk-ni-, although De Vaan provides the reconstructed form *perk-sk-(i)Εn. Alternatively, Poultney suggests that it could have been formed from a noun *persk-no-. If this theory is accepted, the verb would have been formed like Latin serviΕ if from servus. Ultimately from Proto-Indo-European *preαΈ±-. Related to Latin poscΕ, from Proto-Italic *porskΕ.", "forms": [ { "form": "persnimu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "πππππππ", "roman": "pesnimu", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "πππππππππ", "roman": "persnihmu", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "pesnimu", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "persnimu", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "persnihimu", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xum", "2": "verb", "3": "3rd-person singular future active imperative" }, "expansion": "ππππππππ β’ (persnimu) (3rd-person singular future active imperative)", "name": "head" }, { "args": { "1": "xum", "2": "eig", "3": "deponent" }, "expansion": "(early Iguvine, deponent)", "name": "tlb" } ], "lang": "Umbrian", "lang_code": "xum", "pos": "verb", "related": [ { "roman": "peperkurent", "word": "πππππππππππ" }, { "roman": "persklum", "word": "ππππππππ" } ], "senses": [ { "categories": [ "Early Iguvine Umbrian", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Umbrian deponent verbs", "Umbrian entries with incorrect language header", "Umbrian lemmas", "Umbrian terms derived from Proto-Indo-European", "Umbrian terms derived from Proto-Italic", "Umbrian terms derived from the Proto-Indo-European root *preαΈ±-", "Umbrian terms with quotations", "Umbrian terms with unknown etymologies", "Umbrian verbs" ], "examples": [ { "english": "Translation by James Poultney\npray in a mumur", "ref": "Iguvine Tablets Ib.7", "roman": "kutef:persnimu", "text": "πππππ:ππππππππ", "translation": "Translation by James Poultney\npray in a mumur" }, { "english": "Translation by Charles Darling Buck\npray silently", "ref": "Iguvine Tablets VIIa.43", "text": "tases persnimu", "translation": "Translation by Charles Darling Buck\npray silently" }, { "english": "Translation by Epwin W. Fay\nhaving spread out the table let him thus pray", "ref": "Iguvine Tablets VIb.9-10", "text": "mefa spefa eso persnimu fisovie sansie tiom esa mefa spefa", "translation": "Translation by Epwin W. Fay\nhaving spread out the table let him thus pray" } ], "glosses": [ "to pray" ], "links": [ [ "pray", "pray" ] ], "tags": [ "active", "future", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "ππππππππ" }
Download raw JSONL data for ππππππππ meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.