See 흐리눅다 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "흐리", "3": "눅다〮", "t1": "to be murky; to be unclear", "t2": "to be damp; to be soggy", "tr1": "hùlì-", "tr2": "nwùk-tá" }, "expansion": "흐리 (hùlì-, “to be murky; to be unclear”) + 눅다〮 (nwùk-tá, “to be damp; to be soggy”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "흐리 (hùlì-, “to be murky; to be unclear”) + 눅다〮 (nwùk-tá, “to be damp; to be soggy”).", "forms": [ { "form": "hulinwukta", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "흐리누거", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "흐리누그니", "tags": [ "sequential" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "verb", "3": "infinitive", "4": "흐리누거", "5": "sequential", "6": "흐리누그니", "tr": "hulinwukta" }, "expansion": "흐리눅다 (hulinwukta) (infinitive 흐리누거, sequential 흐리누그니)", "name": "head" } ], "lang": "Middle Korean", "lang_code": "okm", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean hapax legomena", "parents": [ "Hapax legomena", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "For you loved [me], murky and wet, let me chase after you, freezing and wet / for your sake, your sake, my friend, for your sake / as if you were a thorn in silken floss, let us mingle and enjoy.", "ref": "c. 1330s, “평조북전/平調北殿”, in 금합자보/琴合字譜, published 1572:", "roman": "hulinwuke kwoyGesitun enwuke cwosnicyele / cyencho cyencho-lwo pet-nim-uy cyencho-lwo / syelmyeonco-s kasoy-lwon tos pemkulye nwonicye", "text": "흐리누거 괴어시든 어누거 좃니져러 / 젼ᄎᆞ 젼ᄎᆞ로 벋니믜 젼ᄎᆞ로 / 셜면ᄌᆞᆺ 가ᄉᆡ론 ᄃᆞᆺ 범그려 노니져", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be murky and damp (in the sole known use, apparently in relation to sexual intercourse)" ], "id": "en-흐리눅다-okm-verb-Cw5JpbiP", "links": [ [ "murky", "murky" ], [ "damp", "damp" ] ], "raw_glosses": [ "(hapax) to be murky and damp (in the sole known use, apparently in relation to sexual intercourse)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɨ.li.nuk.ta/" } ], "word": "흐리눅다" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "흐리", "3": "눅다〮", "t1": "to be murky; to be unclear", "t2": "to be damp; to be soggy", "tr1": "hùlì-", "tr2": "nwùk-tá" }, "expansion": "흐리 (hùlì-, “to be murky; to be unclear”) + 눅다〮 (nwùk-tá, “to be damp; to be soggy”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "흐리 (hùlì-, “to be murky; to be unclear”) + 눅다〮 (nwùk-tá, “to be damp; to be soggy”).", "forms": [ { "form": "hulinwukta", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "흐리누거", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "흐리누그니", "tags": [ "sequential" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "verb", "3": "infinitive", "4": "흐리누거", "5": "sequential", "6": "흐리누그니", "tr": "hulinwukta" }, "expansion": "흐리눅다 (hulinwukta) (infinitive 흐리누거, sequential 흐리누그니)", "name": "head" } ], "lang": "Middle Korean", "lang_code": "okm", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Middle Korean compound terms", "Middle Korean entries with incorrect language header", "Middle Korean hapax legomena", "Middle Korean lemmas", "Middle Korean links with redundant wikilinks", "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations", "Middle Korean terms with quotations", "Middle Korean terms with redundant transliterations", "Middle Korean verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "For you loved [me], murky and wet, let me chase after you, freezing and wet / for your sake, your sake, my friend, for your sake / as if you were a thorn in silken floss, let us mingle and enjoy.", "ref": "c. 1330s, “평조북전/平調北殿”, in 금합자보/琴合字譜, published 1572:", "roman": "hulinwuke kwoyGesitun enwuke cwosnicyele / cyencho cyencho-lwo pet-nim-uy cyencho-lwo / syelmyeonco-s kasoy-lwon tos pemkulye nwonicye", "text": "흐리누거 괴어시든 어누거 좃니져러 / 젼ᄎᆞ 젼ᄎᆞ로 벋니믜 젼ᄎᆞ로 / 셜면ᄌᆞᆺ 가ᄉᆡ론 ᄃᆞᆺ 범그려 노니져", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be murky and damp (in the sole known use, apparently in relation to sexual intercourse)" ], "links": [ [ "murky", "murky" ], [ "damp", "damp" ] ], "raw_glosses": [ "(hapax) to be murky and damp (in the sole known use, apparently in relation to sexual intercourse)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɨ.li.nuk.ta/" } ], "word": "흐리눅다" }
Download raw JSONL data for 흐리눅다 meaning in All languages combined (2.3kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax", "path": [ "흐리눅다" ], "section": "Middle Korean", "subsection": "verb", "title": "흐리눅다", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax", "path": [ "흐리눅다" ], "section": "Middle Korean", "subsection": "verb", "title": "흐리눅다", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.