"잘못" meaning in All languages combined

See 잘못 on Wiktionary

Adverb [Korean]

IPA: [t͡ɕa̠ɭmo̞t̚] [SK-Standard, Seoul] Forms: jalmot [romanization]
Etymology: Of native Korean origin. Possibly from 잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”). Etymology templates: {{ko-etym-native|}} Of native Korean origin., {{compound|ko|잘|못|t1=well|t2=not}} 잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”) Head templates: {{ko-adverb}} 잘못 • (jalmot)
  1. erroneously
    Sense id: en-잘못-ko-adv-5rPg0nZG

Noun [Korean]

IPA: [t͡ɕa̠ɭmo̞t̚] [SK-Standard, Seoul] Forms: jalmot [romanization]
Etymology: Of native Korean origin. Possibly from 잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”). Etymology templates: {{ko-etym-native|}} Of native Korean origin., {{compound|ko|잘|못|t1=well|t2=not}} 잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”) Head templates: {{ko-noun}} 잘못 • (jalmot)
  1. mistake
    Sense id: en-잘못-ko-noun-GzT~tejd Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations, Native Korean words Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 11 71 17 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 4 96 0 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 4 96 0 Disambiguation of Native Korean words: 22 78 0
  2. wrong
    Sense id: en-잘못-ko-noun-iBCtWB5Z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 잘못되다 (jalmotdoeda) (english: to go awry), 잘못하다 (jalmothada) (english: to err), 잘잘못 (jaljalmot) (english: right and wrong)

Download JSON data for 잘못 meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to go awry",
      "roman": "jalmotdoeda",
      "word": "잘못되다"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to err",
      "roman": "jalmothada",
      "word": "잘못하다"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "right and wrong",
      "roman": "jaljalmot",
      "word": "잘잘못"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": ""
      },
      "expansion": "Of native Korean origin.",
      "name": "ko-etym-native"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "잘",
        "3": "못",
        "t1": "well",
        "t2": "not"
      },
      "expansion": "잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Of native Korean origin. Possibly from 잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jalmot",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "잘못 • (jalmot)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 71 17",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96 0",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96 0",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78 0",
          "kind": "other",
          "name": "Native Korean words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mistake"
      ],
      "id": "en-잘못-ko-noun-GzT~tejd",
      "links": [
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wrong"
      ],
      "id": "en-잘못-ko-noun-iBCtWB5Z",
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕa̠ɭmo̞t̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[잘몯]"
    }
  ],
  "word": "잘못"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": ""
      },
      "expansion": "Of native Korean origin.",
      "name": "ko-etym-native"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "잘",
        "3": "못",
        "t1": "well",
        "t2": "not"
      },
      "expansion": "잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Of native Korean origin. Possibly from 잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jalmot",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "잘못 • (jalmot)",
      "name": "ko-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "죄송합니다만, 전화 잘못 거셨네요. — 아… 5558986(오오오에 팔구팔육) 맞나요? — 아니요. 여기는 5558689(오오오에 팔육팔구)입니다. — 아 죄송합니다. — 괜찮아요.\njoesonghamnidaman, jeonhwa jalmot geosyeonneyo. - a… 555-8986(ooo'e palguparyuk) mannayo? - aniyo. yeogineun 555-8689(ooo'e paryukpalgu)imnida. - a joesonghamnida. - gwaenchanayo.\nI am sorry. You have the wrong number. — Oh. Is this 555-8986? — No. This is 555-8689. — Oh. Excuse me! — Okay. Bye.\nOriginal English texts from 2016, VOA Learning English (public domain)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "erroneously"
      ],
      "id": "en-잘못-ko-adv-5rPg0nZG",
      "links": [
        [
          "erroneously",
          "erroneously"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕa̠ɭmo̞t̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[잘몯]"
    }
  ],
  "word": "잘못"
}
{
  "categories": [
    "Korean adverbs",
    "Korean compound terms",
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean nouns",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Native Korean words"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "to go awry",
      "roman": "jalmotdoeda",
      "word": "잘못되다"
    },
    {
      "english": "to err",
      "roman": "jalmothada",
      "word": "잘못하다"
    },
    {
      "english": "right and wrong",
      "roman": "jaljalmot",
      "word": "잘잘못"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": ""
      },
      "expansion": "Of native Korean origin.",
      "name": "ko-etym-native"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "잘",
        "3": "못",
        "t1": "well",
        "t2": "not"
      },
      "expansion": "잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Of native Korean origin. Possibly from 잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jalmot",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "잘못 • (jalmot)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "mistake"
      ],
      "links": [
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wrong"
      ],
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕa̠ɭmo̞t̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[잘몯]"
    }
  ],
  "word": "잘못"
}

{
  "categories": [
    "Korean adverbs",
    "Korean compound terms",
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean nouns",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Native Korean words"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": ""
      },
      "expansion": "Of native Korean origin.",
      "name": "ko-etym-native"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "잘",
        "3": "못",
        "t1": "well",
        "t2": "not"
      },
      "expansion": "잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Of native Korean origin. Possibly from 잘 (jal, “well”) + 못 (mot, “not”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jalmot",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "잘못 • (jalmot)",
      "name": "ko-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "죄송합니다만, 전화 잘못 거셨네요. — 아… 5558986(오오오에 팔구팔육) 맞나요? — 아니요. 여기는 5558689(오오오에 팔육팔구)입니다. — 아 죄송합니다. — 괜찮아요.\njoesonghamnidaman, jeonhwa jalmot geosyeonneyo. - a… 555-8986(ooo'e palguparyuk) mannayo? - aniyo. yeogineun 555-8689(ooo'e paryukpalgu)imnida. - a joesonghamnida. - gwaenchanayo.\nI am sorry. You have the wrong number. — Oh. Is this 555-8986? — No. This is 555-8689. — Oh. Excuse me! — Okay. Bye.\nOriginal English texts from 2016, VOA Learning English (public domain)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "erroneously"
      ],
      "links": [
        [
          "erroneously",
          "erroneously"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕa̠ɭmo̞t̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[잘몯]"
    }
  ],
  "word": "잘못"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.