See 염통 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ggb", "2": "렴토ᇰ", "3": "lyemthwong" }, "expansion": "First attested in the Gugeupganibang eonhae (救急簡易方諺解 / 구급간이방언해), 1489, as Middle Korean 렴토ᇰ (Yale: lyemthwong).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "mnc", "2": "ᠨᡳᠶᠠᠮᠠᠨ", "3": "", "4": "heart" }, "expansion": "Manchu ᠨᡳᠶᠠᠮᠠᠨ (niyaman, “heart”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "juc", "2": "捏麻", "sc": "Hani", "t": "heart", "tr": "nie-ma", "ts": "niama" }, "expansion": "Jurchen 捏麻 (nie-ma /niama/, “heart”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "—통", "2": "body part suffix" }, "expansion": "—통 (-tong, body part suffix)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "목통", "2": "throat" }, "expansion": "목통 (moktong, “throat”)", "name": "ko-l" } ], "etymology_text": "First attested in the Gugeupganibang eonhae (救急簡易方諺解 / 구급간이방언해), 1489, as Middle Korean 렴토ᇰ (Yale: lyemthwong).\nPerhaps the first syllable is related to Manchu ᠨᡳᠶᠠᠮᠠᠨ (niyaman, “heart”) and Jurchen 捏麻 (nie-ma /niama/, “heart”). The second element is —통 (-tong, body part suffix), also found in other words, such as 목통 (moktong, “throat”).", "forms": [ { "form": "yeomtong", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "염통 • (yeomtong)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Native Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "roasted beef heart", "roman": "so yeomtong gu'i", "text": "소 염통 구이", "type": "example" } ], "glosses": [ "heart (as meat)" ], "id": "en-염통-ko-noun-L0NJWrXL", "links": [ [ "heart", "heart" ], [ "meat", "meat" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Native Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "My aunt's heart is probably black. Because it must be covered in hair.", "ref": "2012, 신해영 [sinhaeyeong], 이모네 집에 갔는데 이모는 없고 [imone jibe ganneunde imoneun eopgo], →ISBN:", "roman": "sinhaeyeong", "text": "우리 이모는 아마 염통이 까만색일 거다. 털로 뒤덮여서.", "type": "quote" }, { "english": "While the heart that had been beating wildly had quieted now, it ached instead.", "ref": "2015, 방은선 [bang'eunseon], 상냥하게 안아줘 上(상), →ISBN:", "roman": "bang'eunseon", "text": "막 뛰던 염통은 잠잠해진 대신 이제 지끈거렸다.", "type": "quote" }, { "english": "that man's temperament, which strains [other] people's hearts", "ref": "2019, Urabi, 간택 3권 [gantaek 3gwon], →ISBN:", "roman": "gantaek 3gwon", "text": "사람 염통을 조여 오는 그 사내의 성정", "type": "quote" } ], "glosses": [ "heart (in general)" ], "id": "en-염통-ko-noun-I7fuEyqk", "links": [ [ "heart", "heart" ] ], "raw_glosses": [ "(less common, not academic) heart (in general)" ], "raw_tags": [ "not academic" ], "synonyms": [ { "alt": "心臟", "word": "심장" } ], "tags": [ "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[jʌ̹mtʰo̞ŋ]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "염통" }, { "other": "[염통]" } ], "word": "염통" }
{ "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Native Korean words", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ggb", "2": "렴토ᇰ", "3": "lyemthwong" }, "expansion": "First attested in the Gugeupganibang eonhae (救急簡易方諺解 / 구급간이방언해), 1489, as Middle Korean 렴토ᇰ (Yale: lyemthwong).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "mnc", "2": "ᠨᡳᠶᠠᠮᠠᠨ", "3": "", "4": "heart" }, "expansion": "Manchu ᠨᡳᠶᠠᠮᠠᠨ (niyaman, “heart”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "juc", "2": "捏麻", "sc": "Hani", "t": "heart", "tr": "nie-ma", "ts": "niama" }, "expansion": "Jurchen 捏麻 (nie-ma /niama/, “heart”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "—통", "2": "body part suffix" }, "expansion": "—통 (-tong, body part suffix)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "목통", "2": "throat" }, "expansion": "목통 (moktong, “throat”)", "name": "ko-l" } ], "etymology_text": "First attested in the Gugeupganibang eonhae (救急簡易方諺解 / 구급간이방언해), 1489, as Middle Korean 렴토ᇰ (Yale: lyemthwong).\nPerhaps the first syllable is related to Manchu ᠨᡳᠶᠠᠮᠠᠨ (niyaman, “heart”) and Jurchen 捏麻 (nie-ma /niama/, “heart”). The second element is —통 (-tong, body part suffix), also found in other words, such as 목통 (moktong, “throat”).", "forms": [ { "form": "yeomtong", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "염통 • (yeomtong)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "roasted beef heart", "roman": "so yeomtong gu'i", "text": "소 염통 구이", "type": "example" } ], "glosses": [ "heart (as meat)" ], "links": [ [ "heart", "heart" ], [ "meat", "meat" ] ] }, { "categories": [ "Korean terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "My aunt's heart is probably black. Because it must be covered in hair.", "ref": "2012, 신해영 [sinhaeyeong], 이모네 집에 갔는데 이모는 없고 [imone jibe ganneunde imoneun eopgo], →ISBN:", "roman": "sinhaeyeong", "text": "우리 이모는 아마 염통이 까만색일 거다. 털로 뒤덮여서.", "type": "quote" }, { "english": "While the heart that had been beating wildly had quieted now, it ached instead.", "ref": "2015, 방은선 [bang'eunseon], 상냥하게 안아줘 上(상), →ISBN:", "roman": "bang'eunseon", "text": "막 뛰던 염통은 잠잠해진 대신 이제 지끈거렸다.", "type": "quote" }, { "english": "that man's temperament, which strains [other] people's hearts", "ref": "2019, Urabi, 간택 3권 [gantaek 3gwon], →ISBN:", "roman": "gantaek 3gwon", "text": "사람 염통을 조여 오는 그 사내의 성정", "type": "quote" } ], "glosses": [ "heart (in general)" ], "links": [ [ "heart", "heart" ] ], "raw_glosses": [ "(less common, not academic) heart (in general)" ], "raw_tags": [ "not academic" ], "synonyms": [ { "alt": "心臟", "word": "심장" } ], "tags": [ "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[jʌ̹mtʰo̞ŋ]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "염통" }, { "other": "[염통]" } ], "word": "염통" }
Download raw JSONL data for 염통 meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.