See 아비규환 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "阿鼻", "2": "Avīci", "3": "叫喚", "4": "Raurava, clamoring, screaming" }, "expansion": "Sino-Korean word from 阿鼻叫喚, from 阿鼻 (“Avīci”) + 叫喚 (“Raurava, clamoring, screaming”)", "name": "ko-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Korean word from 阿鼻叫喚, from 阿鼻 (“Avīci”) + 叫喚 (“Raurava, clamoring, screaming”).", "forms": [ { "form": "abigyuhwan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "阿鼻叫喚", "tags": [ "hanja" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hanja": "阿鼻叫喚" }, "expansion": "아비규환 • (abigyuhwan) (hanja 阿鼻叫喚)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "ko", "name": "Buddhism", "orig": "ko:Buddhism", "parents": [ "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Sino-Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Avīci and Raurava, two of the hot hells in Buddhist thought" ], "id": "en-아비규환-ko-noun-rfEnXI16", "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ] ], "raw_glosses": [ "(Buddhism) Avīci and Raurava, two of the hot hells in Buddhist thought" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "In the blink of an eye, it turned into a scene of hell on earth, filled with screaming and weeping.", "ref": "2022 October 30, Song Bok-gyu, Yun Yewon, Chosun Biz:", "roman": "Sunsikgane bimyeonggwa ureumi gadeukhan abigyuhwanui hyeonjang'euro dwibakkwieotda.", "text": "순식간에 비명과 울음이 가득한 아비규환의 현장으로 뒤바뀌었다.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "chaos, agonized cries in the midst of tragedy" ], "id": "en-아비규환-ko-noun-joKeFeTz", "links": [ [ "four-character idiom from Classical Chinese", "고사성어" ], [ "chaos", "chaos" ], [ "agonize", "agonize" ], [ "cries", "cry" ], [ "midst", "midst" ], [ "tragedy", "tragedy" ] ], "qualifier": "four-character idiom from Classical Chinese", "raw_glosses": [ "(four-character idiom from Classical Chinese) chaos, agonized cries in the midst of tragedy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[a̠biɡjuβwa̠n]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "아비규환" }, { "other": "[아비규환]" } ], "word": "아비규환" }
{ "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Korean words" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "阿鼻", "2": "Avīci", "3": "叫喚", "4": "Raurava, clamoring, screaming" }, "expansion": "Sino-Korean word from 阿鼻叫喚, from 阿鼻 (“Avīci”) + 叫喚 (“Raurava, clamoring, screaming”)", "name": "ko-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Korean word from 阿鼻叫喚, from 阿鼻 (“Avīci”) + 叫喚 (“Raurava, clamoring, screaming”).", "forms": [ { "form": "abigyuhwan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "阿鼻叫喚", "tags": [ "hanja" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hanja": "阿鼻叫喚" }, "expansion": "아비규환 • (abigyuhwan) (hanja 阿鼻叫喚)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "ko:Buddhism" ], "glosses": [ "Avīci and Raurava, two of the hot hells in Buddhist thought" ], "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ] ], "raw_glosses": [ "(Buddhism) Avīci and Raurava, two of the hot hells in Buddhist thought" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ] }, { "categories": [ "Korean four-character idioms", "Korean terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "In the blink of an eye, it turned into a scene of hell on earth, filled with screaming and weeping.", "ref": "2022 October 30, Song Bok-gyu, Yun Yewon, Chosun Biz:", "roman": "Sunsikgane bimyeonggwa ureumi gadeukhan abigyuhwanui hyeonjang'euro dwibakkwieotda.", "text": "순식간에 비명과 울음이 가득한 아비규환의 현장으로 뒤바뀌었다.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "chaos, agonized cries in the midst of tragedy" ], "links": [ [ "four-character idiom from Classical Chinese", "고사성어" ], [ "chaos", "chaos" ], [ "agonize", "agonize" ], [ "cries", "cry" ], [ "midst", "midst" ], [ "tragedy", "tragedy" ] ], "qualifier": "four-character idiom from Classical Chinese", "raw_glosses": [ "(four-character idiom from Classical Chinese) chaos, agonized cries in the midst of tragedy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[a̠biɡjuβwa̠n]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "아비규환" }, { "other": "[아비규환]" } ], "word": "아비규환" }
Download raw JSONL data for 아비규환 meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.