See 신선놀음에 도낏자루 썩는 줄 모른다 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "In Mount Shishi in Xin'an County during the Jin dynasty, Wang Zhi went to fell timber and chanced upon a few children who were playing the game of Go and singing. So Wang Zhi listened to them. The children gave something to Zhi which looked like a jujube seed. Zhi held it in his mouth and was no longer conscious of hunger. A little while after, the children said: \"Why aren't you leaving?\" Zhi stood up and saw that the handle of his hatchet had rotted away to nothing. When he went back, there was nobody from his own time left.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "roman": "Xìn'ān jùn Shíshì shān, jìn shí Wáng Zhì fámù, zhì jiàn tóngzǐ shù rén, qí ér gē, zhì yīn tīng zhī. Tóngzǐ yǐ yī wù yǔ zhì, rú zǎohé, zhì hán zhī bù jiào jī. Éqǐng, tóngzǐ wèi yuē: ‘Hé bù qù?’, zhì qǐ, shì fǔkē làn jìn, jì guī, wú fù shírén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "信安郡石室山,晉時王質伐木,至見童子數人,棋而歌,質因聽之。童子以一物與質,如棗核,質含之不覺饑。俄頃,童子謂曰:『何不去?』,質起,視斧柯爛盡,既歸,無復時人。", "type": "example" }, { "english": "In Mount Shishi in Xin'an County during the Jin dynasty, Wang Zhi went to fell timber and chanced upon a few children who were playing the game of Go and singing. So Wang Zhi listened to them. The children gave something to Zhi which looked like a jujube seed. Zhi held it in his mouth and was no longer conscious of hunger. A little while after, the children said: \"Why aren't you leaving?\" Zhi stood up and saw that the handle of his hatchet had rotted away to nothing. When he went back, there was nobody from his own time left.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "Xìn'ān jùn Shíshì shān, jìn shí Wáng Zhì fámù, zhì jiàn tóngzǐ shù rén, qí ér gē, zhì yīn tīng zhī. Tóngzǐ yǐ yī wù yǔ zhì, rú zǎohé, zhì hán zhī bù jiào jī. Éqǐng, tóngzǐ wèi yuē: ‘Hé bù qù?’, zhì qǐ, shì fǔkē làn jìn, jì guī, wú fù shírén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "信安郡石室山,晋时王质伐木,至见童子数人,棋而歌,质因听之。童子以一物与质,如枣核,质含之不觉饥。俄顷,童子谓曰:『何不去?』,质起,视斧柯烂尽,既归,无复时人。", "type": "example" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Caught up in the Daoist immortals' game of Go, you forget that the handle of your hatchet is rotting" }, "expansion": "“Caught up in the Daoist immortals' game [of Go], you forget that the handle of your hatchet is rotting”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "Caught up in the Daoist immortals' game of Go, you forget that the handle of your hatchet is rotting" }, "expansion": "Literally, “Caught up in the Daoist immortals' game [of Go], you forget that the handle of your hatchet is rotting”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “Caught up in the Daoist immortals' game [of Go], you forget that the handle of your hatchet is rotting”. From the Shuyiji by Ren Fang (lived 460—508 AD), a Chinese writer", "forms": [ { "form": "sinseonnoreum-e dokkitjaru sseongneun jul moreunda", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "proverb", "head": "신선놀음-에 도낏자루 썩는 줄 모른다" }, "expansion": "신선놀음에 도낏자루 썩는 줄 모른다 • (sinseonnoreum-e dokkitjaru sseongneun jul moreunda)", "name": "head" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Korean proverbs", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "time flies when you're having fun" ], "id": "en-신선놀음에_도낏자루_썩는_줄_모른다-ko-proverb-xPQa94MZ", "links": [ [ "time flies when you're having fun", "time flies when you're having fun" ] ] }, { "glosses": [ "If one is too focused on entertainment, one might forget something important" ], "id": "en-신선놀음에_도낏자루_썩는_줄_모른다-ko-proverb-qZGJnMpa", "links": [ [ "entertainment", "entertainment" ], [ "important", "important" ] ], "raw_glosses": [ "(as a warning) If one is too focused on entertainment, one might forget something important" ], "raw_tags": [ "as a warning" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɕʰinsʰʌ̹nno̞ɾɯme̞ to̞k͈it̚t͡ɕ͈a̠ɾu s͈ʌ̹ŋnɯn t͡ɕuɭ mo̞ɾɯnda̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "신선노르메도낃짜루썽는줄모른다" }, { "other": "[신선노르메도낃짜루썽는줄모른다]" } ], "wikipedia": [ "Shuyiji" ], "word": "신선놀음에 도낏자루 썩는 줄 모른다" }
{ "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean multiword terms", "Korean proverbs", "Korean terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_examples": [ { "english": "In Mount Shishi in Xin'an County during the Jin dynasty, Wang Zhi went to fell timber and chanced upon a few children who were playing the game of Go and singing. So Wang Zhi listened to them. The children gave something to Zhi which looked like a jujube seed. Zhi held it in his mouth and was no longer conscious of hunger. A little while after, the children said: \"Why aren't you leaving?\" Zhi stood up and saw that the handle of his hatchet had rotted away to nothing. When he went back, there was nobody from his own time left.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "roman": "Xìn'ān jùn Shíshì shān, jìn shí Wáng Zhì fámù, zhì jiàn tóngzǐ shù rén, qí ér gē, zhì yīn tīng zhī. Tóngzǐ yǐ yī wù yǔ zhì, rú zǎohé, zhì hán zhī bù jiào jī. Éqǐng, tóngzǐ wèi yuē: ‘Hé bù qù?’, zhì qǐ, shì fǔkē làn jìn, jì guī, wú fù shírén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "信安郡石室山,晉時王質伐木,至見童子數人,棋而歌,質因聽之。童子以一物與質,如棗核,質含之不覺饑。俄頃,童子謂曰:『何不去?』,質起,視斧柯爛盡,既歸,無復時人。", "type": "example" }, { "english": "In Mount Shishi in Xin'an County during the Jin dynasty, Wang Zhi went to fell timber and chanced upon a few children who were playing the game of Go and singing. So Wang Zhi listened to them. The children gave something to Zhi which looked like a jujube seed. Zhi held it in his mouth and was no longer conscious of hunger. A little while after, the children said: \"Why aren't you leaving?\" Zhi stood up and saw that the handle of his hatchet had rotted away to nothing. When he went back, there was nobody from his own time left.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "Xìn'ān jùn Shíshì shān, jìn shí Wáng Zhì fámù, zhì jiàn tóngzǐ shù rén, qí ér gē, zhì yīn tīng zhī. Tóngzǐ yǐ yī wù yǔ zhì, rú zǎohé, zhì hán zhī bù jiào jī. Éqǐng, tóngzǐ wèi yuē: ‘Hé bù qù?’, zhì qǐ, shì fǔkē làn jìn, jì guī, wú fù shírén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "信安郡石室山,晋时王质伐木,至见童子数人,棋而歌,质因听之。童子以一物与质,如枣核,质含之不觉饥。俄顷,童子谓曰:『何不去?』,质起,视斧柯烂尽,既归,无复时人。", "type": "example" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Caught up in the Daoist immortals' game of Go, you forget that the handle of your hatchet is rotting" }, "expansion": "“Caught up in the Daoist immortals' game [of Go], you forget that the handle of your hatchet is rotting”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "Caught up in the Daoist immortals' game of Go, you forget that the handle of your hatchet is rotting" }, "expansion": "Literally, “Caught up in the Daoist immortals' game [of Go], you forget that the handle of your hatchet is rotting”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “Caught up in the Daoist immortals' game [of Go], you forget that the handle of your hatchet is rotting”. From the Shuyiji by Ren Fang (lived 460—508 AD), a Chinese writer", "forms": [ { "form": "sinseonnoreum-e dokkitjaru sseongneun jul moreunda", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "proverb", "head": "신선놀음-에 도낏자루 썩는 줄 모른다" }, "expansion": "신선놀음에 도낏자루 썩는 줄 모른다 • (sinseonnoreum-e dokkitjaru sseongneun jul moreunda)", "name": "head" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "proverb", "senses": [ { "glosses": [ "time flies when you're having fun" ], "links": [ [ "time flies when you're having fun", "time flies when you're having fun" ] ] }, { "glosses": [ "If one is too focused on entertainment, one might forget something important" ], "links": [ [ "entertainment", "entertainment" ], [ "important", "important" ] ], "raw_glosses": [ "(as a warning) If one is too focused on entertainment, one might forget something important" ], "raw_tags": [ "as a warning" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɕʰinsʰʌ̹nno̞ɾɯme̞ to̞k͈it̚t͡ɕ͈a̠ɾu s͈ʌ̹ŋnɯn t͡ɕuɭ mo̞ɾɯnda̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "신선노르메도낃짜루썽는줄모른다" }, { "other": "[신선노르메도낃짜루썽는줄모른다]" } ], "wikipedia": [ "Shuyiji" ], "word": "신선놀음에 도낏자루 썩는 줄 모른다" }
Download raw JSONL data for 신선놀음에 도낏자루 썩는 줄 모른다 meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.