"방생" meaning in All languages combined

See 방생 on Wiktionary

Noun [Korean]

IPA: [ˈpa̠(ː)ŋsʰɛŋ] [SK-Standard, Seoul], [ˈpa̠(ː)ŋsʰe̞ŋ] [SK-Standard, Seoul] Forms: bangsaeng [romanization], 放生 [hanja]
Etymology: Sino-Korean word from 放生 (“freeing captive animals”). Etymology templates: {{l|en|Sino-Korean}} Sino-Korean, {{m|ko|放生|gloss=freeing captive animals}} 放生 (“freeing captive animals”), {{ko-etym-sino|放生|freeing captive animals}} Sino-Korean word from 放生 (“freeing captive animals”) Head templates: {{ko-noun|hanja=放生}} 방생 • (bangsaeng) (hanja 放生)
  1. freeing captive animals; returning captive animals back to nature
    Sense id: en-방생-ko-noun-APCR4JL~
  2. (Buddhism) buying captive fish or birds to set them free (an act of charity in Buddhism) Categories (topical): Buddhism
    Sense id: en-방생-ko-noun-y3~eJZ~C Topics: Buddhism, lifestyle, religion
  3. (Internet slang) breaking up with a romantic partner Tags: Internet
    Sense id: en-방생-ko-noun-GDtMq2VT Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with long vowels in the first syllable, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations, Sino-Korean words Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 34 21 45 Disambiguation of Korean terms with long vowels in the first syllable: 32 23 45 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 31 23 45 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 30 29 41 Disambiguation of Sino-Korean words: 28 21 51
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 방생(放生)되다 (bangsaengdoeda) (english: to be freed (of animals), etc.), 방생(放生)하다 (bangsaenghada) (english: to free captive animals, etc.), 방생계(放生契) (bangsaenggye) (english: charity for freeing animals), 방생지(放生池) (bangsaengji) (english: pond for freed fish), 방생회(放生會) (bangsaenghoe) (english: rite of freeing captive animals)

Alternative forms

Download JSON data for 방생 meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "to be freed (of animals), etc.",
      "roman": "bangsaengdoeda",
      "word": "방생(放生)되다"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "to free captive animals, etc.",
      "roman": "bangsaenghada",
      "word": "방생(放生)하다"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "charity for freeing animals",
      "roman": "bangsaenggye",
      "word": "방생계(放生契)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "pond for freed fish",
      "roman": "bangsaengji",
      "word": "방생지(放生池)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "rite of freeing captive animals",
      "roman": "bangsaenghoe",
      "word": "방생회(放生會)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Sino-Korean"
      },
      "expansion": "Sino-Korean",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "放生",
        "gloss": "freeing captive animals"
      },
      "expansion": "放生 (“freeing captive animals”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "放生",
        "2": "freeing captive animals"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 放生 (“freeing captive animals”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 放生 (“freeing captive animals”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bangsaeng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "放生",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "放生"
      },
      "expansion": "방생 • (bangsaeng) (hanja 放生)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "freeing captive animals; returning captive animals back to nature"
      ],
      "id": "en-방생-ko-noun-APCR4JL~",
      "links": [
        [
          "free",
          "free"
        ],
        [
          "captive",
          "captive"
        ],
        [
          "animal",
          "animal"
        ],
        [
          "return",
          "return"
        ],
        [
          "nature",
          "nature"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ko",
          "name": "Buddhism",
          "orig": "ko:Buddhism",
          "parents": [
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "buying captive fish or birds to set them free (an act of charity in Buddhism)"
      ],
      "id": "en-방생-ko-noun-y3~eJZ~C",
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "buy",
          "buy"
        ],
        [
          "captive",
          "captive"
        ],
        [
          "fish",
          "fish"
        ],
        [
          "birds",
          "birds"
        ],
        [
          "set",
          "set"
        ],
        [
          "free",
          "free"
        ],
        [
          "charity",
          "charity#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) buying captive fish or birds to set them free (an act of charity in Buddhism)"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 21 45",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 23 45",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with long vowels in the first syllable",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 23 45",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 29 41",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 21 51",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Korean words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "breaking up with a romantic partner"
      ],
      "id": "en-방생-ko-noun-GDtMq2VT",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "breaking up",
          "break up"
        ],
        [
          "romantic",
          "romantic"
        ],
        [
          "partner",
          "partner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) breaking up with a romantic partner"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpa̠(ː)ŋsʰɛŋ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpa̠(ː)ŋsʰe̞ŋ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    }
  ],
  "word": "방생"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean nouns",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with long vowels in the first syllable",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Sino-Korean words"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "to be freed (of animals), etc.",
      "roman": "bangsaengdoeda",
      "word": "방생(放生)되다"
    },
    {
      "english": "to free captive animals, etc.",
      "roman": "bangsaenghada",
      "word": "방생(放生)하다"
    },
    {
      "english": "charity for freeing animals",
      "roman": "bangsaenggye",
      "word": "방생계(放生契)"
    },
    {
      "english": "pond for freed fish",
      "roman": "bangsaengji",
      "word": "방생지(放生池)"
    },
    {
      "english": "rite of freeing captive animals",
      "roman": "bangsaenghoe",
      "word": "방생회(放生會)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Sino-Korean"
      },
      "expansion": "Sino-Korean",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "放生",
        "gloss": "freeing captive animals"
      },
      "expansion": "放生 (“freeing captive animals”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "放生",
        "2": "freeing captive animals"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 放生 (“freeing captive animals”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 放生 (“freeing captive animals”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bangsaeng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "放生",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "放生"
      },
      "expansion": "방생 • (bangsaeng) (hanja 放生)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "freeing captive animals; returning captive animals back to nature"
      ],
      "links": [
        [
          "free",
          "free"
        ],
        [
          "captive",
          "captive"
        ],
        [
          "animal",
          "animal"
        ],
        [
          "return",
          "return"
        ],
        [
          "nature",
          "nature"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ko:Buddhism"
      ],
      "glosses": [
        "buying captive fish or birds to set them free (an act of charity in Buddhism)"
      ],
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "buy",
          "buy"
        ],
        [
          "captive",
          "captive"
        ],
        [
          "fish",
          "fish"
        ],
        [
          "birds",
          "birds"
        ],
        [
          "set",
          "set"
        ],
        [
          "free",
          "free"
        ],
        [
          "charity",
          "charity#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) buying captive fish or birds to set them free (an act of charity in Buddhism)"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Korean internet slang"
      ],
      "glosses": [
        "breaking up with a romantic partner"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "breaking up",
          "break up"
        ],
        [
          "romantic",
          "romantic"
        ],
        [
          "partner",
          "partner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) breaking up with a romantic partner"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpa̠(ː)ŋsʰɛŋ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpa̠(ː)ŋsʰe̞ŋ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    }
  ],
  "word": "방생"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.