"만연체" meaning in All languages combined

See 만연체 on Wiktionary

Noun [Korean]

IPA: [ma̠ɲʌ̹ɲt͡ɕʰe̞] [SK-Standard, Seoul] Forms: manyeonche [romanization], 蔓衍體 [hanja]
Etymology: Sino-Korean word from 蔓衍 (“spreading, extending”) + 體 (“style”). Etymology templates: {{l|en|Sino-Korean}} Sino-Korean, {{m|ko|蔓衍|gloss=spreading, extending}} 蔓衍 (“spreading, extending”), {{m|ko|體|gloss=style}} 體 (“style”), {{ko-etym-sino|蔓衍|spreading, extending|體|style}} Sino-Korean word from 蔓衍 (“spreading, extending”) + 體 (“style”) Head templates: {{ko-noun|hanja=蔓衍體}} 만연체 • (manyeonche) (hanja 蔓衍體)
  1. verbose prose style Categories (topical): Writing

Download JSON data for 만연체 meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Sino-Korean"
      },
      "expansion": "Sino-Korean",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "蔓衍",
        "gloss": "spreading, extending"
      },
      "expansion": "蔓衍 (“spreading, extending”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "體",
        "gloss": "style"
      },
      "expansion": "體 (“style”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "蔓衍",
        "2": "spreading, extending",
        "3": "體",
        "4": "style"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 蔓衍 (“spreading, extending”) + 體 (“style”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 蔓衍 (“spreading, extending”) + 體 (“style”).",
  "forms": [
    {
      "form": "manyeonche",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "蔓衍體",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "蔓衍體"
      },
      "expansion": "만연체 • (manyeonche) (hanja 蔓衍體)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "alt": "簡潔體",
          "word": "간결체"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Korean words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ko",
          "name": "Writing",
          "orig": "ko:Writing",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As classical novels have a very verbose prose style, they may be difficult to read for modern people.",
          "roman": "Gojeonsoseor-eun manyeonche-ga simhae hyeondaein-ege gadokseong-i tteoreojil su itda.",
          "text": "고전소설은 만연체가 심해 현대인에게 가독성이 떨어질 수 있다.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Mr. Choe Il-nam portrayed his denunciations, analogies, and satires of politicians' conducts and social trends through an unadorned and detailed prose style, mixing it with affection for the people of his times […]",
          "ref": "1989 July 30, “인기 칼럼 '한겨레논단' 책으로 이영희·최일남씨 등 정론 1백5편 묶어 [in'gi kalleom han'gyeorenondan chaegeuro iyeonghui·choeillamssi deung jeongnon 1baek5pyeon mukkeo]”, in The Hankyoreh",
          "text": "최일남씨는 정치 행태와 사회 풍토에 대한 고발과 비유와 풍자를 동시대 인간들에 대한 애정으로 버무린 질박한 만연체 문장에 담아냈고[…]\nChoeillamssi-neun jeongchi haengtae-wa sahoe pungto-e daehan gobal-gwa biyu-wa pungja-reul dongsidae in'gan-deur-e daehan aejeong-euro beomurin jilbakhan manyeonche munjang-e damanaetgo[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verbose prose style"
      ],
      "id": "en-만연체-ko-noun-~k5Fxpu4",
      "links": [
        [
          "verbose",
          "verbose"
        ],
        [
          "prose",
          "prose"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ma̠ɲʌ̹ɲt͡ɕʰe̞]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[마년체]"
    }
  ],
  "word": "만연체"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Sino-Korean"
      },
      "expansion": "Sino-Korean",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "蔓衍",
        "gloss": "spreading, extending"
      },
      "expansion": "蔓衍 (“spreading, extending”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "體",
        "gloss": "style"
      },
      "expansion": "體 (“style”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "蔓衍",
        "2": "spreading, extending",
        "3": "體",
        "4": "style"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 蔓衍 (“spreading, extending”) + 體 (“style”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 蔓衍 (“spreading, extending”) + 體 (“style”).",
  "forms": [
    {
      "form": "manyeonche",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "蔓衍體",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "蔓衍體"
      },
      "expansion": "만연체 • (manyeonche) (hanja 蔓衍體)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "alt": "簡潔體",
          "word": "간결체"
        }
      ],
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean nouns",
        "Korean terms with IPA pronunciation",
        "Korean terms with quotations",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations",
        "Korean terms with usage examples",
        "Sino-Korean words",
        "ko:Writing"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As classical novels have a very verbose prose style, they may be difficult to read for modern people.",
          "roman": "Gojeonsoseor-eun manyeonche-ga simhae hyeondaein-ege gadokseong-i tteoreojil su itda.",
          "text": "고전소설은 만연체가 심해 현대인에게 가독성이 떨어질 수 있다.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Mr. Choe Il-nam portrayed his denunciations, analogies, and satires of politicians' conducts and social trends through an unadorned and detailed prose style, mixing it with affection for the people of his times […]",
          "ref": "1989 July 30, “인기 칼럼 '한겨레논단' 책으로 이영희·최일남씨 등 정론 1백5편 묶어 [in'gi kalleom han'gyeorenondan chaegeuro iyeonghui·choeillamssi deung jeongnon 1baek5pyeon mukkeo]”, in The Hankyoreh",
          "text": "최일남씨는 정치 행태와 사회 풍토에 대한 고발과 비유와 풍자를 동시대 인간들에 대한 애정으로 버무린 질박한 만연체 문장에 담아냈고[…]\nChoeillamssi-neun jeongchi haengtae-wa sahoe pungto-e daehan gobal-gwa biyu-wa pungja-reul dongsidae in'gan-deur-e daehan aejeong-euro beomurin jilbakhan manyeonche munjang-e damanaetgo[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verbose prose style"
      ],
      "links": [
        [
          "verbose",
          "verbose"
        ],
        [
          "prose",
          "prose"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ma̠ɲʌ̹ɲt͡ɕʰe̞]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[마년체]"
    }
  ],
  "word": "만연체"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.