See 넝감 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "영감", "2": "令監", "3": "old, elderly man" }, "expansion": "영감 (令監, yeonggam, “old, elderly man”)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "영감", "2": "令監", "3": "old, elderly man" }, "expansion": "Nativisation of the Sino-Korean term 영감 (令監, yeonggam, “old, elderly man”).", "name": "ko-etym-nativised" } ], "etymology_text": "Nativisation of the Sino-Korean term 영감 (令監, yeonggam, “old, elderly man”). Compare northern dialectal 녕감 (nyeonggam).", "forms": [ { "form": "neonggam", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "넝감 • (neonggam)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nativised Sino-Korean words", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pyongan Korean", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "After seeing him, well, he didn't look like a man, since he was scrawny his stomach only came out [a bit] like this.\nThe speaker, a cousin of Cho Chang-ho, likely is significantly influenced from the dialect of Seoul, where he and the rest of Cho Chang Ho's family lived, though this man in particular still uses notable features and words from the Pyongan dialect.", "ref": "2004 June 25, 표진동 [pyojindong], “살아 돌아온 망자(亡者) 조창호 [sara doraon mangja jochangho]”, in KBS 인물현대사 [KBS inmulhyeondaesa], 평안남도 평양시 [pyeong'annamdo pyeong'yangsi]", "roman": "Bonikken mwo neonggam-do geureon neonggam-do eopseo baejjak malla gaji-go bae-neun imankeum nao-go.", "text": "보니껜 뭐 넝감도 그런 넝감도 없어 배짝 말라 가지고 배는 이만큼 나오고.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "old man, elderly man" ], "id": "en-넝감-ko-noun-388rCGII", "links": [ [ "old", "old" ], [ "man", "man" ], [ "elderly", "elderly" ] ], "raw_glosses": [ "(Pyongan) old man, elderly man" ] } ], "word": "넝감" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "영감", "2": "令監", "3": "old, elderly man" }, "expansion": "영감 (令監, yeonggam, “old, elderly man”)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "영감", "2": "令監", "3": "old, elderly man" }, "expansion": "Nativisation of the Sino-Korean term 영감 (令監, yeonggam, “old, elderly man”).", "name": "ko-etym-nativised" } ], "etymology_text": "Nativisation of the Sino-Korean term 영감 (令監, yeonggam, “old, elderly man”). Compare northern dialectal 녕감 (nyeonggam).", "forms": [ { "form": "neonggam", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "넝감 • (neonggam)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean terms with quotations", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Nativised Sino-Korean words", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Pyongan Korean" ], "examples": [ { "english": "After seeing him, well, he didn't look like a man, since he was scrawny his stomach only came out [a bit] like this.\nThe speaker, a cousin of Cho Chang-ho, likely is significantly influenced from the dialect of Seoul, where he and the rest of Cho Chang Ho's family lived, though this man in particular still uses notable features and words from the Pyongan dialect.", "ref": "2004 June 25, 표진동 [pyojindong], “살아 돌아온 망자(亡者) 조창호 [sara doraon mangja jochangho]”, in KBS 인물현대사 [KBS inmulhyeondaesa], 평안남도 평양시 [pyeong'annamdo pyeong'yangsi]", "roman": "Bonikken mwo neonggam-do geureon neonggam-do eopseo baejjak malla gaji-go bae-neun imankeum nao-go.", "text": "보니껜 뭐 넝감도 그런 넝감도 없어 배짝 말라 가지고 배는 이만큼 나오고.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "old man, elderly man" ], "links": [ [ "old", "old" ], [ "man", "man" ], [ "elderly", "elderly" ] ], "raw_glosses": [ "(Pyongan) old man, elderly man" ] } ], "word": "넝감" }
Download raw JSONL data for 넝감 meaning in All languages combined (2.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Pyongan", "path": [ "넝감" ], "section": "Korean", "subsection": "noun", "title": "넝감", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Pyongan", "path": [ "넝감" ], "section": "Korean", "subsection": "noun", "title": "넝감", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.