"가시버시" meaning in All languages combined

See 가시버시 on Wiktionary

Noun [Korean]

IPA: [ka̠ɕʰibʌ̹ɕʰi] [SK-Standard, Seoul] Forms: gasibeosi [romanization]
Etymology: First appeared in the 20th century, as a compound of gasi (“wife”) and *beosi (“husband”). The first component is related to Middle Korean 갓 (kas, “woman, wife”), whence also the fossilised modern prefix 가시– (gasi–, “uxorial”), seen in 가시어미 (gasieomi, “wife's mother”), 가시아비 (gasiabi, “wife's father”), 가시할미 (gasihalmi, “wife's grandmother”), etc. The second element possibly derives itself from Middle Korean 바ᇧ (pask, “outside”) (modern 밖 (bak)), which metonymically referred to “husband” who traditionally goes out to work during the day (cf. 바깥사람 (bakkatsaram)). A —이 (-i) agent suffix is present and is possibly an early modern addition, likely for rhyming purposes. Etymology templates: {{cog|okm|갓||woman, wife|tr=kas}} Middle Korean 갓 (kas, “woman, wife”), {{ko-l|가시–|uxorial}} 가시– (gasi–, “uxorial”), {{ko-l|가시어미|wife's mother}} 가시어미 (gasieomi, “wife's mother”), {{ko-l|가시아비|wife's father}} 가시아비 (gasiabi, “wife's father”), {{ko-l|가시할미|wife's grandmother}} 가시할미 (gasihalmi, “wife's grandmother”), {{cog|okm|바ᇧ||outside|tr=pask}} Middle Korean 바ᇧ (pask, “outside”), {{ko-l|밖}} 밖 (bak), {{ko-l|바깥사람}} 바깥사람 (bakkatsaram), {{ko-l|—이}} —이 (-i) Head templates: {{ko-noun}} 가시버시 • (gasibeosi)
  1. (rare, colloquial, endearing or derogatory) husband and wife Tags: colloquial, derogatory, endearing, rare Synonyms: 부부 (bubu) (alt: 夫婦), 남진겨집 (namjin'gyeojip) [obsolete], 가시밧 (gasibat) [obsolete], 가바시 (gabasi), 가시보시 (gasibosi), 까시보시 (kkasibosi), 까시버시 (kkasibeosi), 가시바시 (gasibasi), 가시부치 (gasibuchi)

Download JSON data for 가시버시 meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "갓",
        "3": "",
        "4": "woman, wife",
        "tr": "kas"
      },
      "expansion": "Middle Korean 갓 (kas, “woman, wife”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "가시–",
        "2": "uxorial"
      },
      "expansion": "가시– (gasi–, “uxorial”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "가시어미",
        "2": "wife's mother"
      },
      "expansion": "가시어미 (gasieomi, “wife's mother”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "가시아비",
        "2": "wife's father"
      },
      "expansion": "가시아비 (gasiabi, “wife's father”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "가시할미",
        "2": "wife's grandmother"
      },
      "expansion": "가시할미 (gasihalmi, “wife's grandmother”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "바ᇧ",
        "3": "",
        "4": "outside",
        "tr": "pask"
      },
      "expansion": "Middle Korean 바ᇧ (pask, “outside”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "밖"
      },
      "expansion": "밖 (bak)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "바깥사람"
      },
      "expansion": "바깥사람 (bakkatsaram)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "—이"
      },
      "expansion": "—이 (-i)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "First appeared in the 20th century, as a compound of gasi (“wife”) and *beosi (“husband”).\nThe first component is related to Middle Korean 갓 (kas, “woman, wife”), whence also the fossilised modern prefix 가시– (gasi–, “uxorial”), seen in 가시어미 (gasieomi, “wife's mother”), 가시아비 (gasiabi, “wife's father”), 가시할미 (gasihalmi, “wife's grandmother”), etc.\nThe second element possibly derives itself from Middle Korean 바ᇧ (pask, “outside”) (modern 밖 (bak)), which metonymically referred to “husband” who traditionally goes out to work during the day (cf. 바깥사람 (bakkatsaram)). A —이 (-i) agent suffix is present and is possibly an early modern addition, likely for rhyming purposes.",
  "forms": [
    {
      "form": "gasibeosi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "가시버시 • (gasibeosi)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms suffixed with -이 (noun suffix)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "husband and wife"
      ],
      "id": "en-가시버시-ko-noun-ouRii7uY",
      "links": [
        [
          "endearing",
          "endearing"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "husband and wife",
          "husband and wife"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, colloquial, endearing or derogatory) husband and wife"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "alt": "夫婦",
          "roman": "bubu",
          "word": "부부"
        },
        {
          "roman": "namjin'gyeojip",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "남진겨집"
        },
        {
          "roman": "gasibat",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "가시밧"
        },
        {
          "roman": "gabasi",
          "word": "가바시"
        },
        {
          "roman": "gasibosi",
          "word": "가시보시"
        },
        {
          "roman": "kkasibosi",
          "word": "까시보시"
        },
        {
          "roman": "kkasibeosi",
          "word": "까시버시"
        },
        {
          "roman": "gasibasi",
          "word": "가시바시"
        },
        {
          "roman": "gasibuchi",
          "word": "가시부치"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "endearing",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ka̠ɕʰibʌ̹ɕʰi]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[가시버시]"
    }
  ],
  "word": "가시버시"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "갓",
        "3": "",
        "4": "woman, wife",
        "tr": "kas"
      },
      "expansion": "Middle Korean 갓 (kas, “woman, wife”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "가시–",
        "2": "uxorial"
      },
      "expansion": "가시– (gasi–, “uxorial”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "가시어미",
        "2": "wife's mother"
      },
      "expansion": "가시어미 (gasieomi, “wife's mother”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "가시아비",
        "2": "wife's father"
      },
      "expansion": "가시아비 (gasiabi, “wife's father”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "가시할미",
        "2": "wife's grandmother"
      },
      "expansion": "가시할미 (gasihalmi, “wife's grandmother”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "바ᇧ",
        "3": "",
        "4": "outside",
        "tr": "pask"
      },
      "expansion": "Middle Korean 바ᇧ (pask, “outside”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "밖"
      },
      "expansion": "밖 (bak)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "바깥사람"
      },
      "expansion": "바깥사람 (bakkatsaram)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "—이"
      },
      "expansion": "—이 (-i)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "First appeared in the 20th century, as a compound of gasi (“wife”) and *beosi (“husband”).\nThe first component is related to Middle Korean 갓 (kas, “woman, wife”), whence also the fossilised modern prefix 가시– (gasi–, “uxorial”), seen in 가시어미 (gasieomi, “wife's mother”), 가시아비 (gasiabi, “wife's father”), 가시할미 (gasihalmi, “wife's grandmother”), etc.\nThe second element possibly derives itself from Middle Korean 바ᇧ (pask, “outside”) (modern 밖 (bak)), which metonymically referred to “husband” who traditionally goes out to work during the day (cf. 바깥사람 (bakkatsaram)). A —이 (-i) agent suffix is present and is possibly an early modern addition, likely for rhyming purposes.",
  "forms": [
    {
      "form": "gasibeosi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "가시버시 • (gasibeosi)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean colloquialisms",
        "Korean derogatory terms",
        "Korean endearing terms",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean entries with language name categories using raw markup",
        "Korean lemmas",
        "Korean nouns",
        "Korean terms suffixed with -이 (noun suffix)",
        "Korean terms with IPA pronunciation",
        "Korean terms with rare senses",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations",
        "Middle Korean terms with redundant transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "husband and wife"
      ],
      "links": [
        [
          "endearing",
          "endearing"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "husband and wife",
          "husband and wife"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, colloquial, endearing or derogatory) husband and wife"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "endearing",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ka̠ɕʰibʌ̹ɕʰi]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[가시버시]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alt": "夫婦",
      "roman": "bubu",
      "word": "부부"
    },
    {
      "roman": "namjin'gyeojip",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "남진겨집"
    },
    {
      "roman": "gasibat",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "가시밧"
    },
    {
      "roman": "gabasi",
      "word": "가바시"
    },
    {
      "roman": "gasibosi",
      "word": "가시보시"
    },
    {
      "roman": "kkasibosi",
      "word": "까시보시"
    },
    {
      "roman": "kkasibeosi",
      "word": "까시버시"
    },
    {
      "roman": "gasibasi",
      "word": "가시바시"
    },
    {
      "roman": "gasibuchi",
      "word": "가시부치"
    }
  ],
  "word": "가시버시"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.