See 麻吉 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "match" }, "expansion": "English match", "name": "der" }, { "args": { "1": "zh", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Japanese", "name": "der" }, { "args": { "1": "マッチ" }, "expansion": "マッチ (matchi)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "From English match, probably via Japanese マッチ (matchi).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "麻吉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Taiwanese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Ah, we are brothers, we are the most well-matched.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2012, 郭之儀 (lyrics and music), “麻吉兄弟”performed by 蔡佳麟 [Jia-Ling Cai]:", "roman": "Ah ~ ~ lí hiaⁿ góa tī, lán sī siōng mà-chih.", "text": "啊~~你兄我弟,咱是尚麻吉。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "well-matched; going well together" ], "id": "en-麻吉-zh-adj-t8ydqW-4", "links": [ [ "well", "well" ], [ "matched", "matched" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwan) well-matched; going well together" ], "tags": [ "Taiwan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˊ ㄐㄧˊ" }, { "zh-pron": "mà-chih" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma²-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "má-jí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "majyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мацзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "maczi" }, { "ipa": "/mä³⁵ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mà-chih" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "mà-tsih" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "marciq" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡siʔ⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/mã¹¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁴¹ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/mä³⁵ t͡ɕi³⁵/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡siʔ⁵/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã¹¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁴¹ t͡siʔ³²/" } ], "word": "麻吉" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "match" }, "expansion": "English match", "name": "der" }, { "args": { "1": "zh", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Japanese", "name": "der" }, { "args": { "1": "マッチ" }, "expansion": "マッチ (matchi)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "From English match, probably via Japanese マッチ (matchi).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "麻吉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Taiwanese Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "2009, 詹雅雯 (lyrics and music), “心情歌路”performed by 詹雅雯:", "roman": "Pho̍k-á siaⁿ sī mà-chih, iú-chêng chàn-chō͘--lah, koa-ông tiō sī lí, tiō sī góa.", "text": "博仔聲是麻吉,友情贊助啦,歌王就是你,就是我。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "2009, 詹雅雯 (lyrics and music), “心情歌路”performed by 詹雅雯:", "roman": "Pho̍k-á siaⁿ sī mà-chih, iú-chêng chàn-chō͘--lah, koa-ông tiō sī lí, tiō sī góa.", "text": "博仔声是麻吉,友情赞助啦,歌王就是你,就是我。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "match; wingman; good friend" ], "id": "en-麻吉-zh-noun-NnNmExEx", "links": [ [ "match", "match" ], [ "wingman", "wingman" ], [ "good", "good" ], [ "friend", "friend" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwan) match; wingman; good friend" ], "tags": [ "Taiwan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˊ ㄐㄧˊ" }, { "zh-pron": "mà-chih" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma²-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "má-jí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "majyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мацзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "maczi" }, { "ipa": "/mä³⁵ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mà-chih" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "mà-tsih" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "marciq" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡siʔ⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/mã¹¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁴¹ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/mä³⁵ t͡ɕi³⁵/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡siʔ⁵/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã¹¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁴¹ t͡siʔ³²/" } ], "word": "麻吉" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms derived from English", "Chinese terms derived from Japanese", "Chinese terms spelled with 吉", "Chinese terms spelled with 麻", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "match" }, "expansion": "English match", "name": "der" }, { "args": { "1": "zh", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Japanese", "name": "der" }, { "args": { "1": "マッチ" }, "expansion": "マッチ (matchi)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "From English match, probably via Japanese マッチ (matchi).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "麻吉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Hokkien terms with quotations", "Taiwanese Chinese" ], "examples": [ { "english": "Ah, we are brothers, we are the most well-matched.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2012, 郭之儀 (lyrics and music), “麻吉兄弟”performed by 蔡佳麟 [Jia-Ling Cai]:", "roman": "Ah ~ ~ lí hiaⁿ góa tī, lán sī siōng mà-chih.", "text": "啊~~你兄我弟,咱是尚麻吉。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "well-matched; going well together" ], "links": [ [ "well", "well" ], [ "matched", "matched" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwan) well-matched; going well together" ], "tags": [ "Taiwan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˊ ㄐㄧˊ" }, { "zh-pron": "mà-chih" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma²-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "má-jí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "majyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мацзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "maczi" }, { "ipa": "/mä³⁵ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mà-chih" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "mà-tsih" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "marciq" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡siʔ⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/mã¹¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁴¹ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/mä³⁵ t͡ɕi³⁵/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡siʔ⁵/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã¹¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁴¹ t͡siʔ³²/" } ], "word": "麻吉" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms derived from English", "Chinese terms derived from Japanese", "Chinese terms spelled with 吉", "Chinese terms spelled with 麻", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "match" }, "expansion": "English match", "name": "der" }, { "args": { "1": "zh", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Japanese", "name": "der" }, { "args": { "1": "マッチ" }, "expansion": "マッチ (matchi)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "From English match, probably via Japanese マッチ (matchi).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "麻吉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Hokkien terms with quotations", "Requests for translations of Hokkien quotations", "Taiwanese Chinese" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "2009, 詹雅雯 (lyrics and music), “心情歌路”performed by 詹雅雯:", "roman": "Pho̍k-á siaⁿ sī mà-chih, iú-chêng chàn-chō͘--lah, koa-ông tiō sī lí, tiō sī góa.", "text": "博仔聲是麻吉,友情贊助啦,歌王就是你,就是我。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "2009, 詹雅雯 (lyrics and music), “心情歌路”performed by 詹雅雯:", "roman": "Pho̍k-á siaⁿ sī mà-chih, iú-chêng chàn-chō͘--lah, koa-ông tiō sī lí, tiō sī góa.", "text": "博仔声是麻吉,友情赞助啦,歌王就是你,就是我。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "match; wingman; good friend" ], "links": [ [ "match", "match" ], [ "wingman", "wingman" ], [ "good", "good" ], [ "friend", "friend" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwan) match; wingman; good friend" ], "tags": [ "Taiwan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˊ ㄐㄧˊ" }, { "zh-pron": "mà-chih" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "májí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma²-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "má-jí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "majyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мацзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "maczi" }, { "ipa": "/mä³⁵ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mà-chih" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "mà-tsih" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "marciq" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡siʔ⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/mã¹¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁴¹ t͡siʔ³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/mä³⁵ t͡ɕi³⁵/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡siʔ⁵/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã¹¹⁻⁵³ t͡siʔ³²/" }, { "ipa": "/mã²¹⁻⁴¹ t͡siʔ³²/" } ], "word": "麻吉" }
Download raw JSONL data for 麻吉 meaning in All languages combined (6.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "麻吉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "麻吉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "麻吉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "麻吉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "麻吉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "麻吉", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.