See 鳧舄 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "Thereupon a pair of wild ducks flew in from the southeast. They then waited for the ducks to arrive and raised a net to capture them, but all they obtained was a slipper.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE", "roman": "Zhé yǒu shuāng fú cóng dōngnán fēi lái. Yúshì hòu fú zhì, jǔ luó zhāng zhī, dàn dé yī zhī xì yān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "輒有雙鳧從東南飛來。於是候鳧至,舉羅張之,但得一隻舄焉。", "type": "quote" }, { "english": "Thereupon a pair of wild ducks flew in from the southeast. They then waited for the ducks to arrive and raised a net to capture them, but all they obtained was a slipper.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE", "roman": "Zhé yǒu shuāng fú cóng dōngnán fēi lái. Yúshì hòu fú zhì, jǔ luó zhāng zhī, dàn dé yī zhī xì yān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "辄有双凫从东南飞来。于是候凫至,举罗张之,但得一只舄焉。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From a story of the Han-era adept Wang Qiao in the Book of the Later Han.", "forms": [ { "form": "凫舄", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "鳧舄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "duck-as-slipper", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "adeptal magical arts" ], "id": "en-鳧舄-zh-noun-Z1sA1XeL", "links": [ [ "adeptal", "adept" ], [ "magical", "magical" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) adeptal magical arts" ], "tags": [ "literary" ], "wikipedia": [ "Book of the Later Han", "Han Dynasty" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fúxì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄨˊ ㄒㄧˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fúxì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fúsì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fu²-hsi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fú-syì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fwushih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фуси" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fusi" }, { "ipa": "/fu³⁵ ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/fu³⁵ ɕi⁵¹/" } ], "word": "鳧舄" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "Thereupon a pair of wild ducks flew in from the southeast. They then waited for the ducks to arrive and raised a net to capture them, but all they obtained was a slipper.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE", "roman": "Zhé yǒu shuāng fú cóng dōngnán fēi lái. Yúshì hòu fú zhì, jǔ luó zhāng zhī, dàn dé yī zhī xì yān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "輒有雙鳧從東南飛來。於是候鳧至,舉羅張之,但得一隻舄焉。", "type": "quote" }, { "english": "Thereupon a pair of wild ducks flew in from the southeast. They then waited for the ducks to arrive and raised a net to capture them, but all they obtained was a slipper.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE", "roman": "Zhé yǒu shuāng fú cóng dōngnán fēi lái. Yúshì hòu fú zhì, jǔ luó zhāng zhī, dàn dé yī zhī xì yān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "辄有双凫从东南飞来。于是候凫至,举罗张之,但得一只舄焉。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From a story of the Han-era adept Wang Qiao in the Book of the Later Han.", "forms": [ { "form": "凫舄", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "鳧舄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "duck-as-slipper", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 舄", "Chinese terms spelled with 鳧", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "adeptal magical arts" ], "links": [ [ "adeptal", "adept" ], [ "magical", "magical" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) adeptal magical arts" ], "tags": [ "literary" ], "wikipedia": [ "Book of the Later Han", "Han Dynasty" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fúxì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄨˊ ㄒㄧˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fúxì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fúsì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fu²-hsi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fú-syì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fwushih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фуси" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fusi" }, { "ipa": "/fu³⁵ ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/fu³⁵ ɕi⁵¹/" } ], "word": "鳧舄" }
Download raw JSONL data for 鳧舄 meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "鳧舄" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鳧舄", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.