"魚龍混雜" meaning in All languages combined

See 魚龍混雜 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /y³⁵ lʊŋ³⁵ xu̯ən⁵¹ t͡sä³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jyː²¹ lʊŋ²¹ wɐn²² t͡saːp̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /y³⁵ lʊŋ³⁵ xu̯ən⁵¹ t͡sä³⁵/, /jyː²¹ lʊŋ²¹ wɐn²² t͡saːp̚²/ Chinese transliterations: yúlónghùnzá [Mandarin, Pinyin], ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄣˋ ㄗㄚˊ [Mandarin, bopomofo], jyu⁴ lung⁴ wan⁶ zaap⁶ [Cantonese, Jyutping], yúlónghùnzá [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yúlónghùnzá [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yü²-lung²-hun⁴-tsa² [Mandarin, Wade-Giles], yú-lúng-hwùn-dzá [Mandarin, Yale], yulonghuenntzar [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], юйлунхуньцза [Mandarin, Palladius], jujlunxunʹcza [Mandarin, Palladius], yùh lùhng wahn jaahp [Cantonese, Yale], jy⁴ lung⁴ wan⁶ dzaap⁹ [Cantonese, Pinyin], yu⁴ lung⁴ wen⁶ zab⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 鱼龙混杂
Head templates: {{head|zh|idiom}} 魚龍混雜
  1. good and bad things or people being mixed together indiscriminately Tags: idiomatic Related terms: 泥沙俱下
{
  "forms": [
    {
      "form": "鱼龙混杂",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "魚龍混雜",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "fish (bad) and dragon (good) mixed together",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good and bad things or people being mixed together indiscriminately"
      ],
      "id": "en-魚龍混雜-zh-phrase-UTTllZ5M",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "mixed",
          "mixed"
        ],
        [
          "indiscriminately",
          "indiscriminately"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "泥沙俱下"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yúlónghùnzá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄣˋ ㄗㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ lung⁴ wan⁶ zaap⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yúlónghùnzá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yúlónghùnzá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yü²-lung²-hun⁴-tsa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yú-lúng-hwùn-dzá"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yulonghuenntzar"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юйлунхуньцза"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "jujlunxunʹcza"
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ lʊŋ³⁵ xu̯ən⁵¹ t͡sä³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh lùhng wahn jaahp"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ lung⁴ wan⁶ dzaap⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ lung⁴ wen⁶ zab⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ lʊŋ²¹ wɐn²² t͡saːp̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ lʊŋ³⁵ xu̯ən⁵¹ t͡sä³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ lʊŋ²¹ wɐn²² t͡saːp̚²/"
    }
  ],
  "word": "魚龍混雜"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "鱼龙混杂",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "魚龍混雜",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "fish (bad) and dragon (good) mixed together",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "泥沙俱下"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 混",
        "Chinese terms spelled with 雜",
        "Chinese terms spelled with 魚",
        "Chinese terms spelled with 龍",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "good and bad things or people being mixed together indiscriminately"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "mixed",
          "mixed"
        ],
        [
          "indiscriminately",
          "indiscriminately"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yúlónghùnzá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄣˋ ㄗㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ lung⁴ wan⁶ zaap⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yúlónghùnzá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yúlónghùnzá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yü²-lung²-hun⁴-tsa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yú-lúng-hwùn-dzá"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yulonghuenntzar"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юйлунхуньцза"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "jujlunxunʹcza"
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ lʊŋ³⁵ xu̯ən⁵¹ t͡sä³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh lùhng wahn jaahp"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ lung⁴ wan⁶ dzaap⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ lung⁴ wen⁶ zab⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ lʊŋ²¹ wɐn²² t͡saːp̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ lʊŋ³⁵ xu̯ən⁵¹ t͡sä³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ lʊŋ²¹ wɐn²² t͡saːp̚²/"
    }
  ],
  "word": "魚龍混雜"
}

Download raw JSONL data for 魚龍混雜 meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "魚龍混雜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "魚龍混雜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "魚龍混雜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "魚龍混雜",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.