"驢友" meaning in All languages combined

See 驢友 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ly³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɵy̯²¹ jɐu̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ly³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /lɵy̯²¹ jɐu̯¹³/ Chinese transliterations: lǘyǒu [Mandarin, Pinyin], ㄌㄩˊ ㄧㄡˇ [Mandarin, bopomofo], leoi⁴ jau⁵ [Cantonese, Jyutping], lǘyǒu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lyúyǒu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lü²-yu³ [Mandarin, Wade-Giles], lyú-yǒu [Mandarin, Yale], liuyeou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], люйю [Mandarin, Palladius], ljujju [Mandarin, Palladius], lèuih yáuh [Cantonese, Yale], loey⁴ jau⁵ [Cantonese, Pinyin], lêu⁴ yeo⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 驴友
Etymology: Derived wittily from the homophonic 旅友 (lǚyǒu, “travel companion”) or near-homophonic 旅游 (“to travel; travelling”), utilising the "3rd tone + 3rd tone → 2nd tone + 3rd tone" tone sandhi pattern in the Beijing dialect. Etymology templates: {{zh-l|旅友|travel companion}} 旅友 (lǚyǒu, “travel companion”), {{zh-l|旅游|to travel; travelling}} 旅游 (“to travel; travelling”) Head templates: {{head|zh|noun}} 驢友
  1. (neologism) travel companion; fellow traveller Tags: neologism
    Sense id: en-驢友-zh-noun-JIPGT8Sc Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSONL data for 驢友 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "旅友",
        "2": "travel companion"
      },
      "expansion": "旅友 (lǚyǒu, “travel companion”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "旅游",
        "2": "to travel; travelling"
      },
      "expansion": "旅游 (“to travel; travelling”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived wittily from the homophonic 旅友 (lǚyǒu, “travel companion”) or near-homophonic 旅游 (“to travel; travelling”), utilising the \"3rd tone + 3rd tone → 2nd tone + 3rd tone\" tone sandhi pattern in the Beijing dialect.",
  "forms": [
    {
      "form": "驴友",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "驢友",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "donkey friend",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "travel companion; fellow traveller"
      ],
      "id": "en-驢友-zh-noun-JIPGT8Sc",
      "links": [
        [
          "travel",
          "travel"
        ],
        [
          "companion",
          "companion"
        ],
        [
          "fellow",
          "fellow"
        ],
        [
          "traveller",
          "traveller"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) travel companion; fellow traveller"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǘyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩˊ ㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "leoi⁴ jau⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǘyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lyúyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lü²-yu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyú-yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liuyeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "люйю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljujju"
    },
    {
      "ipa": "/ly³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lèuih yáuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loey⁴ jau⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêu⁴ yeo⁵"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯²¹ jɐu̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ly³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯²¹ jɐu̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "驢友"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "旅友",
        "2": "travel companion"
      },
      "expansion": "旅友 (lǚyǒu, “travel companion”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "旅游",
        "2": "to travel; travelling"
      },
      "expansion": "旅游 (“to travel; travelling”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived wittily from the homophonic 旅友 (lǚyǒu, “travel companion”) or near-homophonic 旅游 (“to travel; travelling”), utilising the \"3rd tone + 3rd tone → 2nd tone + 3rd tone\" tone sandhi pattern in the Beijing dialect.",
  "forms": [
    {
      "form": "驴友",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "驢友",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "donkey friend",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "travel companion; fellow traveller"
      ],
      "links": [
        [
          "travel",
          "travel"
        ],
        [
          "companion",
          "companion"
        ],
        [
          "fellow",
          "fellow"
        ],
        [
          "traveller",
          "traveller"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) travel companion; fellow traveller"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǘyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩˊ ㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "leoi⁴ jau⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǘyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lyúyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lü²-yu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyú-yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liuyeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "люйю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljujju"
    },
    {
      "ipa": "/ly³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lèuih yáuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loey⁴ jau⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêu⁴ yeo⁵"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯²¹ jɐu̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ly³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯²¹ jɐu̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "驢友"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "驢友"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "驢友",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "驢友"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "驢友",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.