See 馬郎婦 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "馬郎婦" }, "expansion": "馬郎婦", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "馬郎婦", "2": "めろうふ", "gloss": "" }, "expansion": "馬郎婦(めろうふ) (merōfu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "마랑부(馬郎婦)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 마랑부(馬郎婦) (marangbu)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Mã Lang Phụ", "bor": "1", "t": "", "tr": "馬郎婦" }, "expansion": "→ Vietnamese: Mã Lang Phụ (馬郎婦)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "馬郎婦", "2": "めろうふ", "3": "마랑부", "4": "Mã Lang Phụ", "5": "", "6": "", "h": "馬郎婦", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "馬郎婦", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "馬郎婦", "v": "馬郎婦", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (馬郎婦):\n* → Japanese: 馬郎婦(めろうふ) (merōfu)\n* → Korean: 마랑부(馬郎婦) (marangbu)\n* → Vietnamese: Mã Lang Phụ (馬郎婦)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "めろうふ", "3": "마랑부", "4": "Mã Lang Phụ" }, "expansion": "Sino-Xenic (馬郎婦):\n* → Japanese: 馬郎婦(めろうふ) (merōfu)\n* → Korean: 마랑부(馬郎婦) (marangbu)\n* → Vietnamese: Mã Lang Phụ (馬郎婦)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (馬郎婦):\n* → Japanese: 馬郎婦(めろうふ) (merōfu)\n* → Korean: 마랑부(馬郎婦) (marangbu)\n* → Vietnamese: Mã Lang Phụ (馬郎婦)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "nodots": "1" }, "expansion": "CE", "name": "C.E." }, { "args": {}, "expansion": "CE", "name": "CE" }, { "args": { "1": "zh", "2": "續玄怪錄" }, "expansion": "續玄怪錄", "name": "lw" } ], "etymology_text": "Literally, “Wife of Mr. Ma”.\nThe story of Malang-fu is found in several Chinese miracle-tale collections. According to the version in the 13ᵗʰ-century Fozu Tongji (Chronicle of the Buddhas and Patriarchs), the gist of the story is as follows:\nIn 809 CE, there was a beautiful young woman in the eastern part of Shaanxi, an area not yet adhering to the Buddhist faith. Courted by numerous young men, she insisted that she would only marry one who could memorise the “Universal Gateway” chapter of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra (Lotus Sūtra) in one night. The next morning, twenty-odd men succeeded, so she then asked them to memorise the Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra (Diamond Sūtra) in one night. Ten remained, and were subsequently asked to memorise the entire Saddharmapuṇḍarīkasūtra in three days. Only a pious young man with the surname of Ma succeeded, and she became his wife.\nHowever, during the wedding, the young woman fell ill and asked to be allowed to rest in another room. Before the wedding guests departed, she suddenly passed away. Her body instantly started to decay, so she was soon buried. Several days later, an old monk wearing a purple robe arrived at the burial place. After opening the casket, people discovered that the bones of her skeleton had been linked by a gold chain. The monk informed the villagers that the young woman was none other than the reincarnation of bodhisattva Guanyin, then the monk ascended into the sky and disappeared.\nThis version is different from ― and likely eventually based on ― an earlier version in the 8ᵗʰ/9ᵗʰ-century Xuxuan Guailu (續玄怪錄, More Incredible Records of Oddities), which depicted the protagonist as a charming and promiscuous woman, likewise suddenly passing away at a young age and revealed by a foreign monk at the tomb to be the bodhisattva Guanyin in disguise.", "forms": [ { "form": "马郎妇", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "馬郎婦", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Malangfu, one of the thirty-three manifestations of the bodhisattva Guanyin, in which it appears as “Mr. Ma's Wife”" ], "id": "en-馬郎婦-zh-name-pBwmmgyg", "links": [ [ "觀音", "觀音#Chinese" ], [ "manifestation", "manifestation" ], [ "bodhisattva", "bodhisattva" ], [ "Guanyin", "Guanyin" ] ], "raw_glosses": [ "(~觀音) Malangfu, one of the thirty-three manifestations of the bodhisattva Guanyin, in which it appears as “Mr. Ma's Wife”" ], "related": [ { "roman": "mǎláng", "word": "馬郎" }, { "roman": "mǎláng", "word": "马郎" } ], "synonyms": [ { "word": "魚籃觀音/鱼篮观音" }, { "word": "鎖骨菩薩/锁骨菩萨" }, { "word": "魚籃觀音" }, { "word": "鱼篮观音" }, { "word": "鎖骨菩薩" }, { "word": "锁骨菩萨" } ], "wikipedia": [ "Diamond Sūtra", "Lotus Sūtra", "zh:佛祖統紀" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Mǎlángfù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˇ ㄌㄤˊ ㄈㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "maa⁵ long⁴ fu⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Mǎlángfù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Mǎlángfù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Ma³-lang²-fu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Mǎ-láng-fù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Maalangfuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Маланфу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Malanfu" }, { "ipa": "/mä²¹⁴⁻²¹ lɑŋ³⁵ fu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "máh lòhng fúh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "maa⁵ long⁴ fu⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ma⁵ long⁴ fu⁵" }, { "ipa": "/maː¹³ lɔːŋ²¹ fuː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "maeX lang bjuwX" }, { "ipa": "/mä²¹⁴⁻²¹ lɑŋ³⁵ fu⁵¹/" }, { "ipa": "/maː¹³ lɔːŋ²¹ fuː¹³/" } ], "word": "馬郎婦" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "馬郎婦" }, "expansion": "馬郎婦", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "馬郎婦", "2": "めろうふ", "gloss": "" }, "expansion": "馬郎婦(めろうふ) (merōfu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "마랑부(馬郎婦)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 마랑부(馬郎婦) (marangbu)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Mã Lang Phụ", "bor": "1", "t": "", "tr": "馬郎婦" }, "expansion": "→ Vietnamese: Mã Lang Phụ (馬郎婦)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "馬郎婦", "2": "めろうふ", "3": "마랑부", "4": "Mã Lang Phụ", "5": "", "6": "", "h": "馬郎婦", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "馬郎婦", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "馬郎婦", "v": "馬郎婦", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (馬郎婦):\n* → Japanese: 馬郎婦(めろうふ) (merōfu)\n* → Korean: 마랑부(馬郎婦) (marangbu)\n* → Vietnamese: Mã Lang Phụ (馬郎婦)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "めろうふ", "3": "마랑부", "4": "Mã Lang Phụ" }, "expansion": "Sino-Xenic (馬郎婦):\n* → Japanese: 馬郎婦(めろうふ) (merōfu)\n* → Korean: 마랑부(馬郎婦) (marangbu)\n* → Vietnamese: Mã Lang Phụ (馬郎婦)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (馬郎婦):\n* → Japanese: 馬郎婦(めろうふ) (merōfu)\n* → Korean: 마랑부(馬郎婦) (marangbu)\n* → Vietnamese: Mã Lang Phụ (馬郎婦)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "nodots": "1" }, "expansion": "CE", "name": "C.E." }, { "args": {}, "expansion": "CE", "name": "CE" }, { "args": { "1": "zh", "2": "續玄怪錄" }, "expansion": "續玄怪錄", "name": "lw" } ], "etymology_text": "Literally, “Wife of Mr. Ma”.\nThe story of Malang-fu is found in several Chinese miracle-tale collections. According to the version in the 13ᵗʰ-century Fozu Tongji (Chronicle of the Buddhas and Patriarchs), the gist of the story is as follows:\nIn 809 CE, there was a beautiful young woman in the eastern part of Shaanxi, an area not yet adhering to the Buddhist faith. Courted by numerous young men, she insisted that she would only marry one who could memorise the “Universal Gateway” chapter of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra (Lotus Sūtra) in one night. The next morning, twenty-odd men succeeded, so she then asked them to memorise the Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra (Diamond Sūtra) in one night. Ten remained, and were subsequently asked to memorise the entire Saddharmapuṇḍarīkasūtra in three days. Only a pious young man with the surname of Ma succeeded, and she became his wife.\nHowever, during the wedding, the young woman fell ill and asked to be allowed to rest in another room. Before the wedding guests departed, she suddenly passed away. Her body instantly started to decay, so she was soon buried. Several days later, an old monk wearing a purple robe arrived at the burial place. After opening the casket, people discovered that the bones of her skeleton had been linked by a gold chain. The monk informed the villagers that the young woman was none other than the reincarnation of bodhisattva Guanyin, then the monk ascended into the sky and disappeared.\nThis version is different from ― and likely eventually based on ― an earlier version in the 8ᵗʰ/9ᵗʰ-century Xuxuan Guailu (續玄怪錄, More Incredible Records of Oddities), which depicted the protagonist as a charming and promiscuous woman, likewise suddenly passing away at a young age and revealed by a foreign monk at the tomb to be the bodhisattva Guanyin in disguise.", "forms": [ { "form": "马郎妇", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "馬郎婦", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "related": [ { "roman": "mǎláng", "word": "馬郎" }, { "roman": "mǎláng", "word": "马郎" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proper nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 婦", "Chinese terms spelled with 郎", "Chinese terms spelled with 馬", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Malangfu, one of the thirty-three manifestations of the bodhisattva Guanyin, in which it appears as “Mr. Ma's Wife”" ], "links": [ [ "觀音", "觀音#Chinese" ], [ "manifestation", "manifestation" ], [ "bodhisattva", "bodhisattva" ], [ "Guanyin", "Guanyin" ] ], "raw_glosses": [ "(~觀音) Malangfu, one of the thirty-three manifestations of the bodhisattva Guanyin, in which it appears as “Mr. Ma's Wife”" ], "wikipedia": [ "Diamond Sūtra", "Lotus Sūtra", "zh:佛祖統紀" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Mǎlángfù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˇ ㄌㄤˊ ㄈㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "maa⁵ long⁴ fu⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Mǎlángfù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Mǎlángfù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Ma³-lang²-fu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Mǎ-láng-fù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Maalangfuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Маланфу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Malanfu" }, { "ipa": "/mä²¹⁴⁻²¹ lɑŋ³⁵ fu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "máh lòhng fúh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "maa⁵ long⁴ fu⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ma⁵ long⁴ fu⁵" }, { "ipa": "/maː¹³ lɔːŋ²¹ fuː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "maeX lang bjuwX" }, { "ipa": "/mä²¹⁴⁻²¹ lɑŋ³⁵ fu⁵¹/" }, { "ipa": "/maː¹³ lɔːŋ²¹ fuː¹³/" } ], "synonyms": [ { "word": "魚籃觀音/鱼篮观音" }, { "word": "鎖骨菩薩/锁骨菩萨" }, { "word": "魚籃觀音" }, { "word": "鱼篮观音" }, { "word": "鎖骨菩薩" }, { "word": "锁骨菩萨" } ], "word": "馬郎婦" }
Download raw JSONL data for 馬郎婦 meaning in All languages combined (6.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "馬郎婦" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "馬郎婦", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "馬郎婦" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "馬郎婦", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~觀音", "path": [ "馬郎婦" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "馬郎婦", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~觀音", "path": [ "馬郎婦" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "馬郎婦", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.