See 馬打寮 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "ms", "3": "mata-mata" }, "expansion": "Borrowed from Malay mata-mata", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "寮" }, "expansion": "寮 (liáo)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "ms", "3": "balai mata-mata", "nocap": "1", "t": "police station" }, "expansion": "partial calque of Malay balai mata-mata (“police station”)", "name": "pclq" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay mata-mata + 寮 (liáo), partial calque of Malay balai mata-mata (“police station”).", "forms": [ { "form": "马打寮", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "馬達寮", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "马达寮", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "馬打寮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hakka Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Buildings", "orig": "zh:Buildings", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Law enforcement", "orig": "zh:Law enforcement", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 32, 46 ] ], "english": "To report a crime, they enter a police station on their own, and they are not afraid of anything", "ref": "(Can we date this quote?), “見人講鬼話”performed by 張少林 [Chong Sau Lin]:", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "報案自家入馬打寮 樣樣都唔怕", "translation": "To report a crime, they enter a police station on their own, and they are not afraid of anything", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 32, 46 ] ], "english": "To report a crime, they enter a police station on their own, and they are not afraid of anything", "ref": "(Can we date this quote?), “見人講鬼話”performed by 張少林 [Chong Sau Lin]:", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "报案自家入马打寮 样样都唔怕", "translation": "To report a crime, they enter a police station on their own, and they are not afraid of anything", "type": "quote" } ], "glosses": [ "police station" ], "id": "en-馬打寮-zh-noun-35159Syv", "links": [ [ "police station", "police station" ] ], "raw_glosses": [ "(Singapore Cantonese and Malaysian Cantonese, Hakka, Teochew) police station" ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "警察局" }, { "raw_tags": [ "Mainland China" ], "tags": [ "formal", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "公安局" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "警局" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Malaysia" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "警局" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "差館" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "警署" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "警局" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "差局" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "derogatory" ], "word": "狗屋" }, { "raw_tags": [ "N. Sixian" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "警察局" }, { "raw_tags": [ "S. Sixian" ], "tags": [ "Hakka", "Pingtung", "Neipu" ], "word": "警察局" }, { "raw_tags": [ "Hsinchu County" ], "tags": [ "Hakka", "Zhudong", "Hailu" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung", "Dongshi", "Dabu" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung", "Dongshi", "Dabu" ], "word": "巡查局" }, { "raw_tags": [ "Hsinchu County" ], "tags": [ "Hakka", "Qionglin", "Raoping" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin", "Lunbei", "Zhao'an" ], "word": "巡查局" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Tainan" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Penang", "Hokkien" ], "word": "馬打厝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Singapore", "Hokkien" ], "word": "馬打厝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Manila", "Hokkien" ], "word": "兵局" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Manila", "Hokkien" ], "word": "警察局" }, { "raw_tags": [ "Puning" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "公安局" }, { "raw_tags": [ "Johor Bahru" ], "tags": [ "Min-Nan", "Teochew" ], "word": "馬打厝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Penang", "Teochew" ], "word": "馬打厝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Singapore", "Teochew" ], "word": "馬打厝" } ], "tags": [ "Hakka", "Teochew" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "maa³ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "maa⁵ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ma¹ da⁶ liao⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "maa³ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "maa⁵ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "ma dā líu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "máh dā líu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "maa³ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "maa⁵ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ma³ da¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ma⁵ da¹ liu⁴⁻²" }, { "ipa": "/maː³³ taː⁵⁵ liːu̯²¹⁻³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/maː¹³ taː⁵⁵ liːu̯²¹⁻³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ma¹ da⁶ liao⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "ma tă liâu" }, { "ipa": "/ma³³⁻²³ ta³⁵⁻¹¹ liau⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "馬打寮" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "ms", "3": "mata-mata" }, "expansion": "Borrowed from Malay mata-mata", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "寮" }, "expansion": "寮 (liáo)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "ms", "3": "balai mata-mata", "nocap": "1", "t": "police station" }, "expansion": "partial calque of Malay balai mata-mata (“police station”)", "name": "pclq" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay mata-mata + 寮 (liáo), partial calque of Malay balai mata-mata (“police station”).", "forms": [ { "form": "马打寮", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "馬達寮", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "马达寮", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "馬打寮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from Malay", "Chinese terms derived from Malay", "Chinese terms partially calqued from Malay", "Chinese terms spelled with 寮", "Chinese terms spelled with 打", "Chinese terms spelled with 馬", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hakka Chinese", "Hakka terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for date", "Teochew Chinese", "Teochew lemmas", "Teochew nouns", "zh:Buildings", "zh:Law enforcement" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 32, 46 ] ], "english": "To report a crime, they enter a police station on their own, and they are not afraid of anything", "ref": "(Can we date this quote?), “見人講鬼話”performed by 張少林 [Chong Sau Lin]:", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "報案自家入馬打寮 樣樣都唔怕", "translation": "To report a crime, they enter a police station on their own, and they are not afraid of anything", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 32, 46 ] ], "english": "To report a crime, they enter a police station on their own, and they are not afraid of anything", "ref": "(Can we date this quote?), “見人講鬼話”performed by 張少林 [Chong Sau Lin]:", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "报案自家入马打寮 样样都唔怕", "translation": "To report a crime, they enter a police station on their own, and they are not afraid of anything", "type": "quote" } ], "glosses": [ "police station" ], "links": [ [ "police station", "police station" ] ], "raw_glosses": [ "(Singapore Cantonese and Malaysian Cantonese, Hakka, Teochew) police station" ], "tags": [ "Hakka", "Teochew" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "maa³ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "maa⁵ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ma¹ da⁶ liao⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "maa³ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "maa⁵ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "ma dā líu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "máh dā líu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "maa³ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "maa⁵ daa¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ma³ da¹ liu⁴⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ma⁵ da¹ liu⁴⁻²" }, { "ipa": "/maː³³ taː⁵⁵ liːu̯²¹⁻³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/maː¹³ taː⁵⁵ liːu̯²¹⁻³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ma¹ da⁶ liao⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "ma tă liâu" }, { "ipa": "/ma³³⁻²³ ta³⁵⁻¹¹ liau⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "警察局" }, { "raw_tags": [ "Mainland China" ], "tags": [ "formal", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "公安局" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "警局" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Malaysia" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "警局" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "差館" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "警署" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "警局" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "差局" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "derogatory" ], "word": "狗屋" }, { "raw_tags": [ "N. Sixian" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "警察局" }, { "raw_tags": [ "S. Sixian" ], "tags": [ "Hakka", "Pingtung", "Neipu" ], "word": "警察局" }, { "raw_tags": [ "Hsinchu County" ], "tags": [ "Hakka", "Zhudong", "Hailu" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung", "Dongshi", "Dabu" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung", "Dongshi", "Dabu" ], "word": "巡查局" }, { "raw_tags": [ "Hsinchu County" ], "tags": [ "Hakka", "Qionglin", "Raoping" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin", "Lunbei", "Zhao'an" ], "word": "巡查局" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Tainan" ], "word": "警察局" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Penang", "Hokkien" ], "word": "馬打厝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Singapore", "Hokkien" ], "word": "馬打厝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Manila", "Hokkien" ], "word": "兵局" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Manila", "Hokkien" ], "word": "警察局" }, { "raw_tags": [ "Puning" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "公安局" }, { "raw_tags": [ "Johor Bahru" ], "tags": [ "Min-Nan", "Teochew" ], "word": "馬打厝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Penang", "Teochew" ], "word": "馬打厝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Singapore", "Teochew" ], "word": "馬打厝" } ], "word": "馬打寮" }
Download raw JSONL data for 馬打寮 meaning in All languages combined (6.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Singapore Cantonese and Malaysian Cantonese, Hakka, Teochew", "path": [ "馬打寮" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "馬打寮", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Singapore Cantonese and Malaysian Cantonese, Hakka, Teochew", "path": [ "馬打寮" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "馬打寮", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.