"餐風宿露" meaning in All languages combined

See 餐風宿露 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /t͡sʰän⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ su⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰän⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ su⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/ Chinese transliterations: cānfēngsùlù [Mandarin, Pinyin], ㄘㄢ ㄈㄥ ㄙㄨˋ ㄌㄨˋ [Mandarin, bopomofo], cānfēngsùlù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], canfongsùlù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻan¹-fêng¹-su⁴-lu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tsān-fēng-sù-lù [Mandarin, Yale], tsanfengsuhluh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цаньфэнсулу [Mandarin, Palladius], canʹfɛnsulu [Mandarin, Palladius] Forms: 餐风宿露
Etymology: See 露宿風餐/露宿风餐 (lùsùfēngcān). Etymology templates: {{zh-l|露宿風餐}} 露宿風餐/露宿风餐 (lùsùfēngcān) Head templates: {{head|zh|idiom}} 餐風宿露
  1. to endure the hardships of living and travelling outside in the wild Tags: idiomatic Synonyms: 風餐露宿/风餐露宿 (fēngcānlùsù), 風餐露宿 (fēngcānlùsù), 风餐露宿 (fēngcānlùsù)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "露宿風餐"
      },
      "expansion": "露宿風餐/露宿风餐 (lùsùfēngcān)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "See 露宿風餐/露宿风餐 (lùsùfēngcān).",
  "forms": [
    {
      "form": "餐风宿露",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "餐風宿露",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to eat with wind and sleep with dew",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to endure the hardships of living and travelling outside in the wild"
      ],
      "id": "en-餐風宿露-zh-phrase-Qc0RcQws",
      "links": [
        [
          "endure",
          "endure"
        ],
        [
          "hardship",
          "hardship"
        ],
        [
          "living",
          "living"
        ],
        [
          "travel",
          "travel"
        ],
        [
          "wild",
          "wild"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "fēngcānlùsù",
          "word": "風餐露宿/风餐露宿"
        },
        {
          "roman": "fēngcānlùsù",
          "word": "風餐露宿"
        },
        {
          "roman": "fēngcānlùsù",
          "word": "风餐露宿"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cānfēngsùlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄢ ㄈㄥ ㄙㄨˋ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cānfēngsùlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "canfongsùlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻan¹-fêng¹-su⁴-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsān-fēng-sù-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsanfengsuhluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цаньфэнсулу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "canʹfɛnsulu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰän⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ su⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰän⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ su⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "餐風宿露"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "露宿風餐"
      },
      "expansion": "露宿風餐/露宿风餐 (lùsùfēngcān)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "See 露宿風餐/露宿风餐 (lùsùfēngcān).",
  "forms": [
    {
      "form": "餐风宿露",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "餐風宿露",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to eat with wind and sleep with dew",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 宿",
        "Chinese terms spelled with 露",
        "Chinese terms spelled with 風",
        "Chinese terms spelled with 餐",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to endure the hardships of living and travelling outside in the wild"
      ],
      "links": [
        [
          "endure",
          "endure"
        ],
        [
          "hardship",
          "hardship"
        ],
        [
          "living",
          "living"
        ],
        [
          "travel",
          "travel"
        ],
        [
          "wild",
          "wild"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cānfēngsùlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄢ ㄈㄥ ㄙㄨˋ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cānfēngsùlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "canfongsùlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻan¹-fêng¹-su⁴-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsān-fēng-sù-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsanfengsuhluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цаньфэнсулу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "canʹfɛnsulu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰän⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ su⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰän⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ su⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fēngcānlùsù",
      "word": "風餐露宿/风餐露宿"
    },
    {
      "roman": "fēngcānlùsù",
      "word": "風餐露宿"
    },
    {
      "roman": "fēngcānlùsù",
      "word": "风餐露宿"
    }
  ],
  "word": "餐風宿露"
}

Download raw JSONL data for 餐風宿露 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "餐風宿露"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "餐風宿露",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.