"音第叱" meaning in All languages combined

See 音第叱 on Wiktionary

Suffix [Old Korean]

Etymology: Because it is followed by what appears to be the genitive marker 叱 (*-s), 第 is probably a bound noun. Thus 音 may have been the original ordinal-deriving suffix, with 第 added at some later point. See a possible Modern Korean reflex of *-m in 이듬 (ideum, “second plowing of the fields”), 이듬해 (ideumhae, “next year”). Etymology templates: {{l|oko|叱|tr=*-s}} 叱 (*-s), {{l|mul|第}} 第, {{l|oko|音}} 音, {{l|mul|第}} 第, {{ko-inline|이듬|second plowing of the fields}} 이듬 (ideum, “second plowing of the fields”), {{ko-inline|이듬해|next year}} 이듬해 (ideumhae, “next year”) Head templates: {{head|oko|suffix|tr=*-m CAHI-s}} 音第叱 (*-m CAHI-s)
  1. -th (ordinal number-deriving construction) Tags: morpheme
    Sense id: en-音第叱-oko-suffix-BpwyUNFP Categories (other): Old Korean entries with incorrect language header

Download JSON data for 音第叱 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oko",
        "2": "叱",
        "tr": "*-s"
      },
      "expansion": "叱 (*-s)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "第"
      },
      "expansion": "第",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oko",
        "2": "音"
      },
      "expansion": "音",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "第"
      },
      "expansion": "第",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "이듬",
        "2": "second plowing of the fields"
      },
      "expansion": "이듬 (ideum, “second plowing of the fields”)",
      "name": "ko-inline"
    },
    {
      "args": {
        "1": "이듬해",
        "2": "next year"
      },
      "expansion": "이듬해 (ideumhae, “next year”)",
      "name": "ko-inline"
    }
  ],
  "etymology_text": "Because it is followed by what appears to be the genitive marker 叱 (*-s), 第 is probably a bound noun. Thus 音 may have been the original ordinal-deriving suffix, with 第 added at some later point. See a possible Modern Korean reflex of *-m in 이듬 (ideum, “second plowing of the fields”), 이듬해 (ideumhae, “next year”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oko",
        "2": "suffix",
        "tr": "*-m CAHI-s"
      },
      "expansion": "音第叱 (*-m CAHI-s)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Korean",
  "lang_code": "oko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(N.B. Gugyeol glyphs are given in non-abbreviated forms.)",
          "ref": "c. 1170, Interpretive gugyeol glosses to the Avatamsaka Sutra, vol. 35",
          "roman": "the fifth vessel of the tathāgata",
          "text": "五^音第^叱多聞藏\nTASOm CAHI-s TA.MWUN.CYANG",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-th (ordinal number-deriving construction)"
      ],
      "id": "en-音第叱-oko-suffix-BpwyUNFP",
      "links": [
        [
          "th",
          "th"
        ],
        [
          "ordinal number",
          "ordinal number"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "音第叱"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oko",
        "2": "叱",
        "tr": "*-s"
      },
      "expansion": "叱 (*-s)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "第"
      },
      "expansion": "第",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oko",
        "2": "音"
      },
      "expansion": "音",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "第"
      },
      "expansion": "第",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "이듬",
        "2": "second plowing of the fields"
      },
      "expansion": "이듬 (ideum, “second plowing of the fields”)",
      "name": "ko-inline"
    },
    {
      "args": {
        "1": "이듬해",
        "2": "next year"
      },
      "expansion": "이듬해 (ideumhae, “next year”)",
      "name": "ko-inline"
    }
  ],
  "etymology_text": "Because it is followed by what appears to be the genitive marker 叱 (*-s), 第 is probably a bound noun. Thus 音 may have been the original ordinal-deriving suffix, with 第 added at some later point. See a possible Modern Korean reflex of *-m in 이듬 (ideum, “second plowing of the fields”), 이듬해 (ideumhae, “next year”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oko",
        "2": "suffix",
        "tr": "*-m CAHI-s"
      },
      "expansion": "音第叱 (*-m CAHI-s)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Korean",
  "lang_code": "oko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Korean entries with incorrect language header",
        "Old Korean lemmas",
        "Old Korean suffixes",
        "Old Korean terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(N.B. Gugyeol glyphs are given in non-abbreviated forms.)",
          "ref": "c. 1170, Interpretive gugyeol glosses to the Avatamsaka Sutra, vol. 35",
          "roman": "the fifth vessel of the tathāgata",
          "text": "五^音第^叱多聞藏\nTASOm CAHI-s TA.MWUN.CYANG",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-th (ordinal number-deriving construction)"
      ],
      "links": [
        [
          "th",
          "th"
        ],
        [
          "ordinal number",
          "ordinal number"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "音第叱"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: *-m CAHI-s",
  "path": [
    "音第叱"
  ],
  "section": "Old Korean",
  "subsection": "suffix",
  "title": "音第叱",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.