"音叱" meaning in All languages combined

See 音叱 on Wiktionary

Suffix [Old Korean]

Head templates: {{head|oko|suffix|tr=*-ms}} 音叱 (*-ms)
  1. necessity-marking suffix attached to a verb stem, equivalent to English "it is fitting that..." Tags: morpheme

Download JSON data for 音叱 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "okm",
            "2": "-ㅯ-",
            "pos": "archaic necessity-marking suffix",
            "tr": "-ms-"
          },
          "expansion": "Middle Korean: ㅯ (-ms-, archaic necessity-marking suffix)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Korean: ㅯ (-ms-, archaic necessity-marking suffix)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oko",
        "2": "suffix",
        "tr": "*-ms"
      },
      "expansion": "音叱 (*-ms)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Korean",
  "lang_code": "oko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is fitting that the country will be greatly peaceful.",
          "ref": "765, 忠談師 (Chungdamsa), “安民歌 (Anmin-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa)",
          "roman": "NALak THAYPHYENG-ho-ms-ta",
          "text": "國惡太平恨音叱如",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It is fitting that the sentient beings become ones admired by the heavenly ones.\n(N.B. Gugyeol glyphs are given in non-abbreviated forms.)",
          "ref": "c. 1170, Interpretive gugyeol glosses to the Avatamsaka Sutra, vol. 35",
          "text": "衆生 天人^衣[之] 歎仰 所 [爲] [應]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It is fitting that [I] preach of causation.\n(N.B. Gugyeol glyphs are given in non-abbreviated forms.)",
          "ref": "c. 1250, Interpretive gugyeol glosses to the Humane King Sutra",
          "text": "因緣 說",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "necessity-marking suffix attached to a verb stem, equivalent to English \"it is fitting that...\""
      ],
      "id": "en-音叱-oko-suffix-Ez7d52WD",
      "links": [
        [
          "necessity",
          "necessity#English"
        ],
        [
          "fitting",
          "fitting#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "音叱"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "okm",
            "2": "-ㅯ-",
            "pos": "archaic necessity-marking suffix",
            "tr": "-ms-"
          },
          "expansion": "Middle Korean: ㅯ (-ms-, archaic necessity-marking suffix)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Korean: ㅯ (-ms-, archaic necessity-marking suffix)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oko",
        "2": "suffix",
        "tr": "*-ms"
      },
      "expansion": "音叱 (*-ms)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Korean",
  "lang_code": "oko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean links with redundant alt parameters",
        "Korean links with redundant wikilinks",
        "Old Korean entries with incorrect language header",
        "Old Korean lemmas",
        "Old Korean suffixes",
        "Old Korean terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is fitting that the country will be greatly peaceful.",
          "ref": "765, 忠談師 (Chungdamsa), “安民歌 (Anmin-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa)",
          "roman": "NALak THAYPHYENG-ho-ms-ta",
          "text": "國惡太平恨音叱如",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It is fitting that the sentient beings become ones admired by the heavenly ones.\n(N.B. Gugyeol glyphs are given in non-abbreviated forms.)",
          "ref": "c. 1170, Interpretive gugyeol glosses to the Avatamsaka Sutra, vol. 35",
          "text": "衆生 天人^衣[之] 歎仰 所 [爲] [應]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It is fitting that [I] preach of causation.\n(N.B. Gugyeol glyphs are given in non-abbreviated forms.)",
          "ref": "c. 1250, Interpretive gugyeol glosses to the Humane King Sutra",
          "text": "因緣 說",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "necessity-marking suffix attached to a verb stem, equivalent to English \"it is fitting that...\""
      ],
      "links": [
        [
          "necessity",
          "necessity#English"
        ],
        [
          "fitting",
          "fitting#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "音叱"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: *-ms",
  "path": [
    "音叱"
  ],
  "section": "Old Korean",
  "subsection": "suffix",
  "title": "音叱",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.