See 霖雨 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "霖雨" }, "expansion": "霖雨", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "霖雨", "2": "りんう", "gloss": "" }, "expansion": "霖雨(りんう) (rin'u)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "임우(霖雨)", "3": "림우(霖雨)", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 임우(霖雨) (imu), 림우(霖雨) (rimu)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "霖雨", "2": "りんう", "3": "임우", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "霖雨", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "림우", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "霖雨", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "霖雨", "v": "霖雨", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (霖雨):\n* → Japanese: 霖雨(りんう) (rin'u)\n* → Korean: 임우(霖雨) (imu), 림우(霖雨) (rimu)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "りんう", "3": "임우", "k2": "림우" }, "expansion": "Sino-Xenic (霖雨):\n* → Japanese: 霖雨(りんう) (rin'u)\n* → Korean: 임우(霖雨) (imu), 림우(霖雨) (rimu)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (霖雨):\n* → Japanese: 霖雨(りんう) (rin'u)\n* → Korean: 임우(霖雨) (imu), 림우(霖雨) (rimu)" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "霖雨", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Suppose me in a year of great drought; I will use you as a copious rain.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Ruò suì dàhàn, yòng rǔ zuò línyǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若歲大旱,用汝作霖雨。", "type": "quote" }, { "english": "Suppose me in a year of great drought; I will use you as a copious rain.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Ruò suì dàhàn, yòng rǔ zuò línyǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若岁大旱,用汝作霖雨。", "type": "quote" }, { "english": "If there is heavy rain for ten days without abatement, it will surely overflow.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Rú yǒu línyǔ, xúnrì bù jì, bì yíngyì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "如有霖雨,旬日不霽,必盈溢。", "type": "quote" }, { "english": "If there is heavy rain for ten days without abatement, it will surely overflow.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Rú yǒu línyǔ, xúnrì bù jì, bì yíngyì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "如有霖雨,旬日不霁,必盈溢。", "type": "quote" }, { "english": "The heavy rain is in the capital, and the time is early autumn; the traveler returning from Yeongnam climbs the pavilion alone.", "raw_tags": [ "Korean Literary Sinitic", "Traditional Chinese" ], "ref": " 《聽曉鐘》(\"Listening to Bells at Dawn\") by Kim Byeong'yeon (金炳淵), 1800s", "roman": "Imu jang'an si maengchu, Gyonam gwi gaek dok deung nu.", "tags": [ "Sino-Korean" ], "text": "霖雨長安時孟秋,^嶠南歸客獨登樓。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "long spell of heavy rain" ], "id": "en-霖雨-zh-noun-i~UGgtK~", "links": [ [ "long", "long" ], [ "spell", "spell" ], [ "heavy", "heavy" ], [ "rain", "rain" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "bounties and favor (e.g. by a monarch to a courtier)" ], "id": "en-霖雨-zh-noun-soZmwItX", "links": [ [ "bounties", "bounty" ], [ "favor", "favor" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) bounties and favor (e.g. by a monarch to a courtier)" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "línyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄣˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lam⁴ jyu⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "línyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "línyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lin²-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lín-yǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "linyeu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "линьюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "linʹjuj" }, { "ipa": "/lin³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "làhm yúh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lam⁴ jy⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lem⁴ yu⁵" }, { "ipa": "/lɐm²¹ jyː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "lim hjuX" }, { "ipa": "/lin³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/lɐm²¹ jyː¹³/" } ], "word": "霖雨" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 雨", "Chinese terms spelled with 霖", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "霖雨" }, "expansion": "霖雨", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "霖雨", "2": "りんう", "gloss": "" }, "expansion": "霖雨(りんう) (rin'u)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "임우(霖雨)", "3": "림우(霖雨)", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 임우(霖雨) (imu), 림우(霖雨) (rimu)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "霖雨", "2": "りんう", "3": "임우", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "霖雨", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "림우", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "霖雨", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "霖雨", "v": "霖雨", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (霖雨):\n* → Japanese: 霖雨(りんう) (rin'u)\n* → Korean: 임우(霖雨) (imu), 림우(霖雨) (rimu)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "りんう", "3": "임우", "k2": "림우" }, "expansion": "Sino-Xenic (霖雨):\n* → Japanese: 霖雨(りんう) (rin'u)\n* → Korean: 임우(霖雨) (imu), 림우(霖雨) (rimu)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (霖雨):\n* → Japanese: 霖雨(りんう) (rin'u)\n* → Korean: 임우(霖雨) (imu), 림우(霖雨) (rimu)" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "霖雨", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Suppose me in a year of great drought; I will use you as a copious rain.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Ruò suì dàhàn, yòng rǔ zuò línyǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若歲大旱,用汝作霖雨。", "type": "quote" }, { "english": "Suppose me in a year of great drought; I will use you as a copious rain.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Ruò suì dàhàn, yòng rǔ zuò línyǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若岁大旱,用汝作霖雨。", "type": "quote" }, { "english": "If there is heavy rain for ten days without abatement, it will surely overflow.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Rú yǒu línyǔ, xúnrì bù jì, bì yíngyì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "如有霖雨,旬日不霽,必盈溢。", "type": "quote" }, { "english": "If there is heavy rain for ten days without abatement, it will surely overflow.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Rú yǒu línyǔ, xúnrì bù jì, bì yíngyì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "如有霖雨,旬日不霁,必盈溢。", "type": "quote" }, { "english": "The heavy rain is in the capital, and the time is early autumn; the traveler returning from Yeongnam climbs the pavilion alone.", "raw_tags": [ "Korean Literary Sinitic", "Traditional Chinese" ], "ref": " 《聽曉鐘》(\"Listening to Bells at Dawn\") by Kim Byeong'yeon (金炳淵), 1800s", "roman": "Imu jang'an si maengchu, Gyonam gwi gaek dok deung nu.", "tags": [ "Sino-Korean" ], "text": "霖雨長安時孟秋,^嶠南歸客獨登樓。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "long spell of heavy rain" ], "links": [ [ "long", "long" ], [ "spell", "spell" ], [ "heavy", "heavy" ], [ "rain", "rain" ] ] }, { "glosses": [ "bounties and favor (e.g. by a monarch to a courtier)" ], "links": [ [ "bounties", "bounty" ], [ "favor", "favor" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) bounties and favor (e.g. by a monarch to a courtier)" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "línyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄣˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lam⁴ jyu⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "línyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "línyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lin²-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lín-yǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "linyeu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "линьюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "linʹjuj" }, { "ipa": "/lin³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "làhm yúh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lam⁴ jy⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lem⁴ yu⁵" }, { "ipa": "/lɐm²¹ jyː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "lim hjuX" }, { "ipa": "/lin³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/lɐm²¹ jyː¹³/" } ], "word": "霖雨" }
Download raw JSONL data for 霖雨 meaning in All languages combined (5.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "霖雨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "霖雨", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "霖雨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "霖雨", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.