See 陸沉 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "shénzhōulùchén", "word": "神州陸沉" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "shénzhōulùchén", "word": "神州陆沉" } ], "forms": [ { "form": "陆沉", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "陸沉", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Will Japan sink below sea level one day?", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "jat⁶ bun² wui⁵ m⁴ wui⁵ jau⁵ jat¹ jat⁶ luk⁶ cam⁴?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "日本會唔會有一日陸沉?", "type": "example" }, { "english": "Will Japan sink below sea level one day?", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "jat⁶ bun² wui⁵ m⁴ wui⁵ jau⁵ jat¹ jat⁶ luk⁶ cam⁴?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "日本会唔会有一日陆沉?", "type": "example" }, { "english": "Right now, the islands behind me have already disappeared, as if they had sunk into the sea, leaving a clear and open sea behind…", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 张天民 (1984) “荒岛 [huāngdǎo]”, in 人民文学, number 2, pages 5-40", "roman": "ér zhèshí, shēnhòu de huāngdǎo yǐjīng xiāoshī, xiàngshì nàlǐ fāshēng le lùchén, zhǐ shèngxià yīpiàn chéngmíng de hǎi......", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "而這時,身後的荒島已經消失,像是那裡發生了陸沉,只剩下一片澄明的海……", "type": "quote" }, { "english": "Right now, the islands behind me have already disappeared, as if they had sunk into the sea, leaving a clear and open sea behind…", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 张天民 (1984) “荒岛 [huāngdǎo]”, in 人民文学, number 2, pages 5-40", "roman": "ér zhèshí, shēnhòu de huāngdǎo yǐjīng xiāoshī, xiàngshì nàlǐ fāshēng le lùchén, zhǐ shèngxià yīpiàn chéngmíng de hǎi......", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "而这时,身后的荒岛已经消失,像是那里发生了陆沉,只剩下一片澄明的海……", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to sink into the sea" ], "id": "en-陸沉-zh-verb-d7w2Tu2p", "links": [ [ "sink", "sink" ], [ "sea", "sea" ] ], "raw_glosses": [ "(of land) to sink into the sea" ], "raw_tags": [ "of land" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to fall into enemy hands" ], "id": "en-陸沉-zh-verb-fsEQkfp6", "links": [ [ "fall", "fall" ], [ "enemy", "enemy" ], [ "hands", "hands" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative, of a country's territory) to fall into enemy hands" ], "raw_tags": [ "of a country's territory" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lùchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "luk⁶ cam⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lùchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lùchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lu⁴-chʻên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lù-chén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "luhchern" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лучэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lučɛnʹ" }, { "ipa": "/lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "luhk chàhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "luk⁹ tsam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lug⁶ cem⁴" }, { "ipa": "/lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/" }, { "ipa": "/lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/" } ], "word": "陸沉" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 沉", "Chinese terms spelled with 陸", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "shénzhōulùchén", "word": "神州陸沉" }, { "roman": "shénzhōulùchén", "word": "神州陆沉" } ], "forms": [ { "form": "陆沉", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "陸沉", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with usage examples", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Will Japan sink below sea level one day?", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "jat⁶ bun² wui⁵ m⁴ wui⁵ jau⁵ jat¹ jat⁶ luk⁶ cam⁴?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "日本會唔會有一日陸沉?", "type": "example" }, { "english": "Will Japan sink below sea level one day?", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "jat⁶ bun² wui⁵ m⁴ wui⁵ jau⁵ jat¹ jat⁶ luk⁶ cam⁴?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "日本会唔会有一日陆沉?", "type": "example" }, { "english": "Right now, the islands behind me have already disappeared, as if they had sunk into the sea, leaving a clear and open sea behind…", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 张天民 (1984) “荒岛 [huāngdǎo]”, in 人民文学, number 2, pages 5-40", "roman": "ér zhèshí, shēnhòu de huāngdǎo yǐjīng xiāoshī, xiàngshì nàlǐ fāshēng le lùchén, zhǐ shèngxià yīpiàn chéngmíng de hǎi......", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "而這時,身後的荒島已經消失,像是那裡發生了陸沉,只剩下一片澄明的海……", "type": "quote" }, { "english": "Right now, the islands behind me have already disappeared, as if they had sunk into the sea, leaving a clear and open sea behind…", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 张天民 (1984) “荒岛 [huāngdǎo]”, in 人民文学, number 2, pages 5-40", "roman": "ér zhèshí, shēnhòu de huāngdǎo yǐjīng xiāoshī, xiàngshì nàlǐ fāshēng le lùchén, zhǐ shèngxià yīpiàn chéngmíng de hǎi......", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "而这时,身后的荒岛已经消失,像是那里发生了陆沉,只剩下一片澄明的海……", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to sink into the sea" ], "links": [ [ "sink", "sink" ], [ "sea", "sea" ] ], "raw_glosses": [ "(of land) to sink into the sea" ], "raw_tags": [ "of land" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "to fall into enemy hands" ], "links": [ [ "fall", "fall" ], [ "enemy", "enemy" ], [ "hands", "hands" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative, of a country's territory) to fall into enemy hands" ], "raw_tags": [ "of a country's territory" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lùchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "luk⁶ cam⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lùchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lùchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lu⁴-chʻên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lù-chén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "luhchern" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лучэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lučɛnʹ" }, { "ipa": "/lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "luhk chàhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "luk⁹ tsam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lug⁶ cem⁴" }, { "ipa": "/lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lu⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵/" }, { "ipa": "/lʊk̚² t͡sʰɐm²¹/" } ], "word": "陸沉" }
Download raw JSONL data for 陸沉 meaning in All languages combined (3.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "陸沉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "陸沉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "陸沉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "陸沉", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.