See 長痛不如短痛 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "长痛不如短痛", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "長痛不如短痛", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Long[-term] pain is not as good as short[-term] pain.", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "It is better to suffer short-term pain so that one will not have to suffer long-term pain; it is better to just get it over with, rather than prolong the agony." ], "id": "en-長痛不如短痛-zh-proverb-ajhWWBDC" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cháng tòng bùrú duǎn tòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄤˊ ㄊㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄢˇ ㄊㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coeng⁴ tung³ bat¹ jyu⁴ dyun² tung³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cháng tòng bùrú duǎn tòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cháng tòng bùrú duǎn tòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻang² tʻung⁴ pu⁴-ju² tuan³ tʻung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "cháng tùng bù-rú dwǎn tùng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "charng tonq buru doan tonq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чан тун бужу дуань тун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čan tun bužu duanʹ tun" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ tʰʊŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐu³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chèuhng tung bāt yùh dyún tung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoeng⁴ tung³ bat⁷ jy⁴ dyn² tung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêng⁴ tung³ bed¹ yu⁴ dün² tung³" }, { "ipa": "/t͡sʰœːŋ²¹ tʰʊŋ³³ pɐt̚⁵ jyː²¹ tyːn³⁵ tʰʊŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ tʰʊŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐu³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰœːŋ²¹ tʰʊŋ³³ pɐt̚⁵ jyː²¹ tyːn³⁵ tʰʊŋ³³/" } ], "word": "長痛不如短痛" }
{ "forms": [ { "form": "长痛不如短痛", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "長痛不如短痛", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Long[-term] pain is not as good as short[-term] pain.", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proverbs", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 如", "Chinese terms spelled with 痛", "Chinese terms spelled with 短", "Chinese terms spelled with 長", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "It is better to suffer short-term pain so that one will not have to suffer long-term pain; it is better to just get it over with, rather than prolong the agony." ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cháng tòng bùrú duǎn tòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄤˊ ㄊㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄢˇ ㄊㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coeng⁴ tung³ bat¹ jyu⁴ dyun² tung³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cháng tòng bùrú duǎn tòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cháng tòng bùrú duǎn tòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻang² tʻung⁴ pu⁴-ju² tuan³ tʻung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "cháng tùng bù-rú dwǎn tùng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "charng tonq buru doan tonq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чан тун бужу дуань тун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čan tun bužu duanʹ tun" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ tʰʊŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐu³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chèuhng tung bāt yùh dyún tung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoeng⁴ tung³ bat⁷ jy⁴ dyn² tung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêng⁴ tung³ bed¹ yu⁴ dün² tung³" }, { "ipa": "/t͡sʰœːŋ²¹ tʰʊŋ³³ pɐt̚⁵ jyː²¹ tyːn³⁵ tʰʊŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ tʰʊŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐu³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰœːŋ²¹ tʰʊŋ³³ pɐt̚⁵ jyː²¹ tyːn³⁵ tʰʊŋ³³/" } ], "word": "長痛不如短痛" }
Download raw JSONL data for 長痛不如短痛 meaning in All languages combined (2.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "長痛不如短痛" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "長痛不如短痛", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "長痛不如短痛" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "長痛不如短痛", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-01 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d49d402 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.