"酸楚" meaning in All languages combined

See 酸楚 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /su̯än⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /syːn⁵⁵ t͡sʰɔː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /suan⁴⁴⁻²² t͡sʰɔ⁵³/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /suan³³ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /su̯än⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /syːn⁵⁵ t͡sʰɔː³⁵/, /suan⁴⁴⁻²² t͡sʰɔ⁵³/, /suan³³ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/ Chinese transliterations: suānchǔ [Mandarin, Pinyin], ㄙㄨㄢ ㄔㄨˇ [Mandarin, bopomofo], syun¹ co² [Cantonese, Jyutping], soan-chhó͘, suānchǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], suanchǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], suan¹-chʻu³ [Mandarin, Wade-Giles], swān-chǔ [Mandarin, Yale], suanchuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], суаньчу [Mandarin, Palladius], suanʹču [Mandarin, Palladius], syūn chó [Cantonese, Yale], syn¹ tso² [Cantonese, Pinyin], xun¹ co² [Cantonese, Guangdong-Romanization], soan-chhó͘ [Hokkien, POJ], suan-tshóo [Hokkien, Tai-lo], soanzhor [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 酸楚
  1. grieved; distressed; miserable
    Sense id: en-酸楚-zh-adj--snZ~nKd Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "酸楚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I hurriedly took out the key to open the door. Dad was standing on the balcony, looking into the distance, his sparse grey hair blown by the evening wind. I couldn't help feeling a twinge of pain in my heart, and tears flowed down like a river.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 張鷹 (Zhang Ying), 《回家摁門鈴》 (When I Go Home, I Ring the Doorbell)",
          "roman": "Máng fān bāo tāo chū yàoshi dǎkāi mén, zhǐ jiàn lǎobà zhàn zài yángtái shàng, xiàng wài zhāngwàng, wǎnfēng chuīfú zhe tā xīshū de báifà, nà qíngjǐng ràng wǒ xīnlǐ yīzhèn suānchǔ, bùzhībùjué zhōng, lèi yǐ chéngháng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "忙翻包掏出鑰匙打開門,只見老爸站在陽台上,向外張望,晚風吹拂著他稀疏的白髮,那情景讓我心裡一陣酸楚,不知不覺中,淚已成行。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I hurriedly took out the key to open the door. Dad was standing on the balcony, looking into the distance, his sparse grey hair blown by the evening wind. I couldn't help feeling a twinge of pain in my heart, and tears flowed down like a river.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 張鷹 (Zhang Ying), 《回家摁門鈴》 (When I Go Home, I Ring the Doorbell)",
          "roman": "Máng fān bāo tāo chū yàoshi dǎkāi mén, zhǐ jiàn lǎobà zhàn zài yángtái shàng, xiàng wài zhāngwàng, wǎnfēng chuīfú zhe tā xīshū de báifà, nà qíngjǐng ràng wǒ xīnlǐ yīzhèn suānchǔ, bùzhībùjué zhōng, lèi yǐ chéngháng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "忙翻包掏出钥匙打开门,只见老爸站在阳台上,向外张望,晚风吹拂着他稀疏的白发,那情景让我心里一阵酸楚,不知不觉中,泪已成行。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grieved; distressed; miserable"
      ],
      "id": "en-酸楚-zh-adj--snZ~nKd",
      "links": [
        [
          "grieved",
          "grieved"
        ],
        [
          "distressed",
          "distressed"
        ],
        [
          "miserable",
          "miserable"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "suānchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨㄢ ㄔㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "syun¹ co²"
    },
    {
      "zh-pron": "soan-chhó͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "suānchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "suanchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "suan¹-chʻu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "swān-chǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "suanchuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "суаньчу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "suanʹču"
    },
    {
      "ipa": "/su̯än⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syūn chó"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syn¹ tso²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xun¹ co²"
    },
    {
      "ipa": "/syːn⁵⁵ t͡sʰɔː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "soan-chhó͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "suan-tshóo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "soanzhor"
    },
    {
      "ipa": "/suan⁴⁴⁻²² t͡sʰɔ⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/suan³³ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/su̯än⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/syːn⁵⁵ t͡sʰɔː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/suan⁴⁴⁻²² t͡sʰɔ⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/suan³³ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/"
    }
  ],
  "word": "酸楚"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "酸楚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adjectives",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 楚",
        "Chinese terms spelled with 酸",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien adjectives",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I hurriedly took out the key to open the door. Dad was standing on the balcony, looking into the distance, his sparse grey hair blown by the evening wind. I couldn't help feeling a twinge of pain in my heart, and tears flowed down like a river.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 張鷹 (Zhang Ying), 《回家摁門鈴》 (When I Go Home, I Ring the Doorbell)",
          "roman": "Máng fān bāo tāo chū yàoshi dǎkāi mén, zhǐ jiàn lǎobà zhàn zài yángtái shàng, xiàng wài zhāngwàng, wǎnfēng chuīfú zhe tā xīshū de báifà, nà qíngjǐng ràng wǒ xīnlǐ yīzhèn suānchǔ, bùzhībùjué zhōng, lèi yǐ chéngháng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "忙翻包掏出鑰匙打開門,只見老爸站在陽台上,向外張望,晚風吹拂著他稀疏的白髮,那情景讓我心裡一陣酸楚,不知不覺中,淚已成行。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I hurriedly took out the key to open the door. Dad was standing on the balcony, looking into the distance, his sparse grey hair blown by the evening wind. I couldn't help feeling a twinge of pain in my heart, and tears flowed down like a river.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 張鷹 (Zhang Ying), 《回家摁門鈴》 (When I Go Home, I Ring the Doorbell)",
          "roman": "Máng fān bāo tāo chū yàoshi dǎkāi mén, zhǐ jiàn lǎobà zhàn zài yángtái shàng, xiàng wài zhāngwàng, wǎnfēng chuīfú zhe tā xīshū de báifà, nà qíngjǐng ràng wǒ xīnlǐ yīzhèn suānchǔ, bùzhībùjué zhōng, lèi yǐ chéngháng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "忙翻包掏出钥匙打开门,只见老爸站在阳台上,向外张望,晚风吹拂着他稀疏的白发,那情景让我心里一阵酸楚,不知不觉中,泪已成行。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grieved; distressed; miserable"
      ],
      "links": [
        [
          "grieved",
          "grieved"
        ],
        [
          "distressed",
          "distressed"
        ],
        [
          "miserable",
          "miserable"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "suānchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨㄢ ㄔㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "syun¹ co²"
    },
    {
      "zh-pron": "soan-chhó͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "suānchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "suanchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "suan¹-chʻu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "swān-chǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "suanchuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "суаньчу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "suanʹču"
    },
    {
      "ipa": "/su̯än⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syūn chó"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syn¹ tso²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xun¹ co²"
    },
    {
      "ipa": "/syːn⁵⁵ t͡sʰɔː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "soan-chhó͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "suan-tshóo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "soanzhor"
    },
    {
      "ipa": "/suan⁴⁴⁻²² t͡sʰɔ⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/suan³³ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/su̯än⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/syːn⁵⁵ t͡sʰɔː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/suan⁴⁴⁻²² t͡sʰɔ⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/suan³³ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/"
    }
  ],
  "word": "酸楚"
}

Download raw JSONL data for 酸楚 meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "酸楚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "酸楚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "酸楚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "酸楚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "酸楚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "酸楚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "酸楚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "酸楚",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.