See 達伊沙 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "达伊沙", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "達伊沙", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "David Cameron said that it's best to use the organization's Arabic abbreviation, \"Daesh\", to refer to it. This name read like \"Dash\" in English, and read like \"Those who spread chaos\" in Arabic.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2015 July 12, The Paper, “伊斯兰国”、ISIS、IS、达伊沙,到底叫啥? (\"Islamic State\", ISIS, IS, Daesh: How to Refer?):", "roman": "Kǎméilún biǎoshì, zuìhǎo yǐ zhè yī zǔzhī de ālābóyǔ suōxiě “dáyīshā” chēnghū, zhè yī míngzì zài yīngyǔ lǐ niàn qǐlái xiàng “Dash”, zài ālābóyǔ lǐ niàn qǐlái xiàng “bōzhǒng hùnluàn de rén”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卡梅倫表示,最好以這一組織的阿拉伯語縮寫“達伊沙”稱呼,這一名字在英語裡念起來像“Dash”,在阿拉伯語裡念起來像“播種混亂的人”。", "type": "quote" }, { "english": "David Cameron said that it's best to use the organization's Arabic abbreviation, \"Daesh\", to refer to it. This name read like \"Dash\" in English, and read like \"Those who spread chaos\" in Arabic.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2015 July 12, The Paper, “伊斯兰国”、ISIS、IS、达伊沙,到底叫啥? (\"Islamic State\", ISIS, IS, Daesh: How to Refer?):", "roman": "Kǎméilún biǎoshì, zuìhǎo yǐ zhè yī zǔzhī de ālābóyǔ suōxiě “dáyīshā” chēnghū, zhè yī míngzì zài yīngyǔ lǐ niàn qǐlái xiàng “Dash”, zài ālābóyǔ lǐ niàn qǐlái xiàng “bōzhǒng hùnluàn de rén”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卡梅伦表示,最好以这一组织的阿拉伯语缩写“达伊沙”称呼,这一名字在英语里念起来像“Dash”,在阿拉伯语里念起来像“播种混乱的人”。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Daesh" ], "id": "en-達伊沙-zh-name-B7FODx8R", "links": [ [ "Daesh", "Daesh" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Dáyīshā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˊ ㄧ ㄕㄚ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Dáyīshā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Dáyisha" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Ta²-i¹-sha¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Dá-yī-shā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Darisha" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Даиша" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Daiša" }, { "ipa": "/tä³⁵ i⁵⁵ ʂä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tä³⁵ i⁵⁵ ʂä⁵⁵/" } ], "word": "達伊沙" }
{ "forms": [ { "form": "达伊沙", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "達伊沙", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 伊", "Chinese terms spelled with 沙", "Chinese terms spelled with 達", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "David Cameron said that it's best to use the organization's Arabic abbreviation, \"Daesh\", to refer to it. This name read like \"Dash\" in English, and read like \"Those who spread chaos\" in Arabic.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2015 July 12, The Paper, “伊斯兰国”、ISIS、IS、达伊沙,到底叫啥? (\"Islamic State\", ISIS, IS, Daesh: How to Refer?):", "roman": "Kǎméilún biǎoshì, zuìhǎo yǐ zhè yī zǔzhī de ālābóyǔ suōxiě “dáyīshā” chēnghū, zhè yī míngzì zài yīngyǔ lǐ niàn qǐlái xiàng “Dash”, zài ālābóyǔ lǐ niàn qǐlái xiàng “bōzhǒng hùnluàn de rén”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卡梅倫表示,最好以這一組織的阿拉伯語縮寫“達伊沙”稱呼,這一名字在英語裡念起來像“Dash”,在阿拉伯語裡念起來像“播種混亂的人”。", "type": "quote" }, { "english": "David Cameron said that it's best to use the organization's Arabic abbreviation, \"Daesh\", to refer to it. This name read like \"Dash\" in English, and read like \"Those who spread chaos\" in Arabic.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2015 July 12, The Paper, “伊斯兰国”、ISIS、IS、达伊沙,到底叫啥? (\"Islamic State\", ISIS, IS, Daesh: How to Refer?):", "roman": "Kǎméilún biǎoshì, zuìhǎo yǐ zhè yī zǔzhī de ālābóyǔ suōxiě “dáyīshā” chēnghū, zhè yī míngzì zài yīngyǔ lǐ niàn qǐlái xiàng “Dash”, zài ālābóyǔ lǐ niàn qǐlái xiàng “bōzhǒng hùnluàn de rén”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卡梅伦表示,最好以这一组织的阿拉伯语缩写“达伊沙”称呼,这一名字在英语里念起来像“Dash”,在阿拉伯语里念起来像“播种混乱的人”。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Daesh" ], "links": [ [ "Daesh", "Daesh" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Dáyīshā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˊ ㄧ ㄕㄚ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Dáyīshā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Dáyisha" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Ta²-i¹-sha¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Dá-yī-shā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Darisha" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Даиша" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Daiša" }, { "ipa": "/tä³⁵ i⁵⁵ ʂä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tä³⁵ i⁵⁵ ʂä⁵⁵/" } ], "word": "達伊沙" }
Download raw JSONL data for 達伊沙 meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "達伊沙" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "達伊沙", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.