"退而求其次" meaning in All languages combined

See 退而求其次 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /tʰu̯eɪ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵ t͡sʰz̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰɵy̯³³ jiː²¹ kʰɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sʰiː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰu̯eɪ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵ t͡sʰz̩⁵¹/, /tʰɵy̯³³ jiː²¹ kʰɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sʰiː³³/ Chinese transliterations: tuì'érqiúqícì [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨㄟˋ ㄦˊ ㄑㄧㄡˊ ㄑㄧˊ ㄘˋ [Mandarin, bopomofo], teoi³ ji⁴ kau⁴ kei⁴ ci³ [Cantonese, Jyutping], tuì'érqiúqícì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tuèi-ércióucícìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻui⁴-êrh²-chʻiu²-chʻi²-tzʻŭ⁴ [Mandarin, Wade-Giles], twèi-ér-chyóu-chí-tsz̀ [Mandarin, Yale], tueyerlchyouchyitsyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], туйэрцюцицы [Mandarin, Palladius], tujɛrcjucicy [Mandarin, Palladius], teui yìh kàuh kèih chi [Cantonese, Yale], toey³ ji⁴ kau⁴ kei⁴ tsi³ [Cantonese, Pinyin], têu³ yi⁴ keo⁴ kéi⁴ qi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 退而求其次
  1. to settle for the second best Tags: idiomatic
    Sense id: en-退而求其次-zh-phrase-6vG3-M-p Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 退而求其次 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "退而求其次",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to settle for the second best"
      ],
      "id": "en-退而求其次-zh-phrase-6vG3-M-p",
      "links": [
        [
          "settle",
          "settle"
        ],
        [
          "second best",
          "second best"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuì'érqiúqícì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄟˋ ㄦˊ ㄑㄧㄡˊ ㄑㄧˊ ㄘˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "teoi³ ji⁴ kau⁴ kei⁴ ci³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuì'érqiúqícì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuèi-ércióucícìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻui⁴-êrh²-chʻiu²-chʻi²-tzʻŭ⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twèi-ér-chyóu-chí-tsz̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tueyerlchyouchyitsyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "туйэрцюцицы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tujɛrcjucicy"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯eɪ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵ t͡sʰz̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "teui yìh kàuh kèih chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "toey³ ji⁴ kau⁴ kei⁴ tsi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "têu³ yi⁴ keo⁴ kéi⁴ qi³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɵy̯³³ jiː²¹ kʰɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sʰiː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯eɪ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵ t͡sʰz̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɵy̯³³ jiː²¹ kʰɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sʰiː³³/"
    }
  ],
  "word": "退而求其次"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "退而求其次",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to settle for the second best"
      ],
      "links": [
        [
          "settle",
          "settle"
        ],
        [
          "second best",
          "second best"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuì'érqiúqícì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄟˋ ㄦˊ ㄑㄧㄡˊ ㄑㄧˊ ㄘˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "teoi³ ji⁴ kau⁴ kei⁴ ci³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuì'érqiúqícì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuèi-ércióucícìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻui⁴-êrh²-chʻiu²-chʻi²-tzʻŭ⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twèi-ér-chyóu-chí-tsz̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tueyerlchyouchyitsyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "туйэрцюцицы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tujɛrcjucicy"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯eɪ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵ t͡sʰz̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "teui yìh kàuh kèih chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "toey³ ji⁴ kau⁴ kei⁴ tsi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "têu³ yi⁴ keo⁴ kéi⁴ qi³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɵy̯³³ jiː²¹ kʰɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sʰiː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯eɪ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ t͡ɕʰi³⁵ t͡sʰz̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɵy̯³³ jiː²¹ kʰɐu̯²¹ kʰei̯²¹ t͡sʰiː³³/"
    }
  ],
  "word": "退而求其次"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "退而求其次"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "退而求其次",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "退而求其次"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "退而求其次",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.