See 辟支佛 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "sa", "3": "प्रत्येक बुद्ध", "sc": "Deva" }, "expansion": "Sanskrit प्रत्येक बुद्ध (pratyeka buddha)", "name": "borrowed" }, { "args": { "1": "zh", "2": "pi", "3": "pacceka buddha" }, "expansion": "Pali pacceka buddha", "name": "borrowed" } ], "etymology_text": "Phonetic borrowing from Sanskrit प्रत्येक बुद्ध (pratyeka buddha) > Pali pacceka buddha.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "辟支佛", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Buddhism", "orig": "zh:Buddhism", "parents": [ "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "It is extremely rare for a Pratyekabuddha and for a completely passion-free disciple of the Tathāgata, for an Arhat, to appear in the world.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Gautama Saṅghadeva, translator, c. late 4th century. Ekottara Āgama (增壹阿含經). Based on the English translation by Thích Huyền-Vi, Bhikkhu Pāsādika, and Sara Boin-Webb.", "roman": "Suǒwèi pìzhīfó chūxiàn shìjiān shènwéi nándé; Rúlái dìzǐ lòujìn āluóhàn chūxiàn shìjiān shènwéi nándé.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所謂辟支佛出現世間甚為難得;如來弟子漏盡阿羅漢出現世間甚為難得。", "type": "quote" }, { "english": "It is extremely rare for a Pratyekabuddha and for a completely passion-free disciple of the Tathāgata, for an Arhat, to appear in the world.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Gautama Saṅghadeva, translator, c. late 4th century. Ekottara Āgama (增壹阿含經). Based on the English translation by Thích Huyền-Vi, Bhikkhu Pāsādika, and Sara Boin-Webb.", "roman": "Suǒwèi pìzhīfó chūxiàn shìjiān shènwéi nándé; Rúlái dìzǐ lòujìn āluóhàn chūxiàn shìjiān shènwéi nándé.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所谓辟支佛出现世间甚为难得;如来弟子漏尽阿罗汉出现世间甚为难得。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pratyekabuddha (an enlightened being whose path to enlightenment lies outside the Buddhist tradition or community; one who becomes enlightened without the teachings of the Buddha)" ], "id": "en-辟支佛-zh-noun-jWzmVmwP", "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "enlightened", "enlightened#English" ], [ "path", "path#English" ], [ "tradition", "tradition#English" ], [ "community", "community#English" ], [ "teaching", "teaching#English" ], [ "Buddha", "Buddha#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Buddhism) Pratyekabuddha (an enlightened being whose path to enlightenment lies outside the Buddhist tradition or community; one who becomes enlightened without the teachings of the Buddha)" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bìzhīfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pìzhīfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧˋ ㄓ ㄈㄛˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄧˋ ㄓ ㄈㄛˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bìzhīfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bìjhihfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pi⁴-chih¹-fo²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bì-jr̄-fwó" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "bihjyfor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бичжифо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bičžifo" }, { "ipa": "/pi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ fu̯ɔ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pìzhīfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pìjhihfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻi⁴-chih¹-fo²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pì-jr̄-fwó" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "pihjyfor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пичжифо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pičžifo" }, { "ipa": "/pʰi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ fu̯ɔ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "bjiek tsye bjut" }, { "ipa": "/pi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ fu̯ɔ³⁵/" }, { "ipa": "/pʰi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ fu̯ɔ³⁵/" } ], "word": "辟支佛" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "sa", "3": "प्रत्येक बुद्ध", "sc": "Deva" }, "expansion": "Sanskrit प्रत्येक बुद्ध (pratyeka buddha)", "name": "borrowed" }, { "args": { "1": "zh", "2": "pi", "3": "pacceka buddha" }, "expansion": "Pali pacceka buddha", "name": "borrowed" } ], "etymology_text": "Phonetic borrowing from Sanskrit प्रत्येक बुद्ध (pratyeka buddha) > Pali pacceka buddha.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "辟支佛", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from Pali", "Chinese terms borrowed from Sanskrit", "Chinese terms derived from Pali", "Chinese terms derived from Sanskrit", "Chinese terms spelled with 佛", "Chinese terms spelled with 支", "Chinese terms spelled with 辟", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Buddhism" ], "examples": [ { "english": "It is extremely rare for a Pratyekabuddha and for a completely passion-free disciple of the Tathāgata, for an Arhat, to appear in the world.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Gautama Saṅghadeva, translator, c. late 4th century. Ekottara Āgama (增壹阿含經). Based on the English translation by Thích Huyền-Vi, Bhikkhu Pāsādika, and Sara Boin-Webb.", "roman": "Suǒwèi pìzhīfó chūxiàn shìjiān shènwéi nándé; Rúlái dìzǐ lòujìn āluóhàn chūxiàn shìjiān shènwéi nándé.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所謂辟支佛出現世間甚為難得;如來弟子漏盡阿羅漢出現世間甚為難得。", "type": "quote" }, { "english": "It is extremely rare for a Pratyekabuddha and for a completely passion-free disciple of the Tathāgata, for an Arhat, to appear in the world.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Gautama Saṅghadeva, translator, c. late 4th century. Ekottara Āgama (增壹阿含經). Based on the English translation by Thích Huyền-Vi, Bhikkhu Pāsādika, and Sara Boin-Webb.", "roman": "Suǒwèi pìzhīfó chūxiàn shìjiān shènwéi nándé; Rúlái dìzǐ lòujìn āluóhàn chūxiàn shìjiān shènwéi nándé.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所谓辟支佛出现世间甚为难得;如来弟子漏尽阿罗汉出现世间甚为难得。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pratyekabuddha (an enlightened being whose path to enlightenment lies outside the Buddhist tradition or community; one who becomes enlightened without the teachings of the Buddha)" ], "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "enlightened", "enlightened#English" ], [ "path", "path#English" ], [ "tradition", "tradition#English" ], [ "community", "community#English" ], [ "teaching", "teaching#English" ], [ "Buddha", "Buddha#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Buddhism) Pratyekabuddha (an enlightened being whose path to enlightenment lies outside the Buddhist tradition or community; one who becomes enlightened without the teachings of the Buddha)" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bìzhīfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pìzhīfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧˋ ㄓ ㄈㄛˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄧˋ ㄓ ㄈㄛˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bìzhīfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bìjhihfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pi⁴-chih¹-fo²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bì-jr̄-fwó" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "bihjyfor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бичжифо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bičžifo" }, { "ipa": "/pi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ fu̯ɔ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pìzhīfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pìjhihfó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻi⁴-chih¹-fo²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pì-jr̄-fwó" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "pihjyfor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пичжифо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "pičžifo" }, { "ipa": "/pʰi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ fu̯ɔ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "bjiek tsye bjut" }, { "ipa": "/pi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ fu̯ɔ³⁵/" }, { "ipa": "/pʰi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ fu̯ɔ³⁵/" } ], "word": "辟支佛" }
Download raw JSONL data for 辟支佛 meaning in All languages combined (4.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "辟支佛" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "辟支佛", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.