"輕敲" meaning in All languages combined

See 輕敲 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/, /hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/ Chinese transliterations: qīngqiāo [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄠ [Mandarin, bopomofo], hing¹ haau¹ [Cantonese, Jyutping], qīngqiāo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cingciao [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻing¹-chʻiao¹ [Mandarin, Wade-Giles], chīng-chyāu [Mandarin, Yale], chingchiau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цинцяо [Mandarin, Palladius], cincjao [Mandarin, Palladius], hīng hāau [Cantonese, Yale], hing¹ haau¹ [Cantonese, Pinyin], hing¹ hao¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 輕敲
  1. to lightly strike; to lightly rap on; to patter on

Download JSON data for 輕敲 meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "輕敲",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "on some day, raindrops lightly strike your window",
          "ref": "1989, “千千闕歌”, 林振強 (lyrics), performed by 陳慧嫻",
          "text": "當某天雨點輕敲你窗 [Literary Cantonese, trad.]\n当某天雨点轻敲你窗 [Literary Cantonese, simp.]\ndong¹ mau⁵ tin¹ jyu⁵ dim² hing¹ haau¹ nei⁵ coeng¹ [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lightly strike; to lightly rap on; to patter on"
      ],
      "id": "en-輕敲-zh-verb-I2KV26GM",
      "links": [
        [
          "lightly",
          "lightly"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "rap",
          "rap"
        ],
        [
          "patter",
          "patter"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qīngqiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hing¹ haau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qīngqiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cingciao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻing¹-chʻiao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chīng-chyāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chingchiau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цинцяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cincjao"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hīng hāau"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hing¹ haau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hing¹ hao¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "輕敲"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "輕敲",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "on some day, raindrops lightly strike your window",
          "ref": "1989, “千千闕歌”, 林振強 (lyrics), performed by 陳慧嫻",
          "text": "當某天雨點輕敲你窗 [Literary Cantonese, trad.]\n当某天雨点轻敲你窗 [Literary Cantonese, simp.]\ndong¹ mau⁵ tin¹ jyu⁵ dim² hing¹ haau¹ nei⁵ coeng¹ [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lightly strike; to lightly rap on; to patter on"
      ],
      "links": [
        [
          "lightly",
          "lightly"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "rap",
          "rap"
        ],
        [
          "patter",
          "patter"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qīngqiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hing¹ haau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qīngqiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cingciao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻing¹-chʻiao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chīng-chyāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chingchiau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цинцяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cincjao"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hīng hāau"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hing¹ haau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hing¹ hao¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "輕敲"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "輕敲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "輕敲",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "輕敲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "輕敲",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.