See 輕敲 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "轻敲", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "輕敲", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 23, 37 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 26, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "on some day, raindrops lightly strike your window", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "ref": "1989, “千千闕歌”, 林振強 (lyrics), performed by 陳慧嫻:", "roman": "dong¹ mau⁵ tin¹ jyu⁵ dim² hing¹ haau¹ nei⁵ coeng¹", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "當某天雨點輕敲你窗", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 23, 37 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 26, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "on some day, raindrops lightly strike your window", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "ref": "1989, “千千闕歌”, 林振強 (lyrics), performed by 陳慧嫻:", "roman": "dong¹ mau⁵ tin¹ jyu⁵ dim² hing¹ haau¹ nei⁵ coeng¹", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "当某天雨点轻敲你窗", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lightly strike; to lightly rap on; to patter on" ], "id": "en-輕敲-zh-verb-I2KV26GM", "links": [ [ "lightly", "lightly" ], [ "strike", "strike" ], [ "rap", "rap" ], [ "patter", "patter" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qīngqiāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄠ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hing¹ haau¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "qīngqiāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄠ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "cingciao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chʻing¹-chʻiao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "chīng-chyāu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "chingchiau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цинцяо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "cincjao" }, { "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hīng hāau" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hing¹ haau¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hing¹ hao¹" }, { "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/" } ], "word": "輕敲" }
{ "forms": [ { "form": "轻敲", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "輕敲", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with quotations", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 敲", "Chinese terms spelled with 輕", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 23, 37 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 26, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "on some day, raindrops lightly strike your window", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "ref": "1989, “千千闕歌”, 林振強 (lyrics), performed by 陳慧嫻:", "roman": "dong¹ mau⁵ tin¹ jyu⁵ dim² hing¹ haau¹ nei⁵ coeng¹", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "當某天雨點輕敲你窗", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 23, 37 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 26, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "on some day, raindrops lightly strike your window", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "ref": "1989, “千千闕歌”, 林振強 (lyrics), performed by 陳慧嫻:", "roman": "dong¹ mau⁵ tin¹ jyu⁵ dim² hing¹ haau¹ nei⁵ coeng¹", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "当某天雨点轻敲你窗", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lightly strike; to lightly rap on; to patter on" ], "links": [ [ "lightly", "lightly" ], [ "strike", "strike" ], [ "rap", "rap" ], [ "patter", "patter" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qīngqiāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄠ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hing¹ haau¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "qīngqiāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄠ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "cingciao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chʻing¹-chʻiao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "chīng-chyāu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "chingchiau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цинцяо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "cincjao" }, { "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hīng hāau" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hing¹ haau¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hing¹ hao¹" }, { "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ haːu̯⁵⁵/" } ], "word": "輕敲" }
Download raw JSONL data for 輕敲 meaning in All languages combined (3.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "輕敲" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "輕敲", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.