See 車載斗量 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 181, 202 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 90, 107 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 32, 36 ] ], "english": "He [Cao Pi] further asked: \"How many ministers in your country Wu are like you?\" [Zhao] Zi replied: \"Men with exceptional intelligence number eighty to ninety. As for those like me—cartloads and bushels, innumerous beyond counting.\"", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " circa 280, Wei Zhao, Xue Ying, et al., The Book of Wu, quoted in Pei Songzhi's annotations to The Records of the Three Kingdoms (《三國志·吳書·孫權傳》)", "roman": "Yòu yuē: “Wú rú dàfū zhě jǐrén?” Zī yuē: “Cōngmíng tèdá zhě bājiǔshí rén, rú chén zhī bǐ, chē zǎi dǒu liàng, bùkěshèngshù.”", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "又曰:「吳如大夫者幾人?」咨曰:「聰明特達者八九十人,如臣之比,車載斗量,不可勝數。」", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 181, 202 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 90, 107 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 32, 36 ] ], "english": "He [Cao Pi] further asked: \"How many ministers in your country Wu are like you?\" [Zhao] Zi replied: \"Men with exceptional intelligence number eighty to ninety. As for those like me—cartloads and bushels, innumerous beyond counting.\"", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " circa 280, Wei Zhao, Xue Ying, et al., The Book of Wu, quoted in Pei Songzhi's annotations to The Records of the Three Kingdoms (《三國志·吳書·孫權傳》)", "roman": "Yòu yuē: “Wú rú dàfū zhě jǐrén?” Zī yuē: “Cōngmíng tèdá zhě bājiǔshí rén, rú chén zhī bǐ, chē zǎi dǒu liàng, bùkěshèngshù.”", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "又曰:「吴如大夫者几人?」咨曰:「聪明特达者八九十人,如臣之比,车载斗量,不可胜数。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "280" }, "expansion": "circa 280", "name": "circa2" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《三國志·吳書·孫權傳》" }, "expansion": "《三國志·吳書·孫權傳》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Book of Wu", "forms": [ { "form": "车载斗量", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "車載斗量", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "enough to fill carts and be measured by the bushel", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "common and numerous" ], "id": "en-車載斗量-zh-phrase-IXsFLg8f", "links": [ [ "common", "common" ], [ "numerous", "numerous" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Book of Wu", "Cao Pi", "Pei Songzhi", "Records of the Three Kingdoms", "Wei Zhao", "Xue Ying" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chēzàidǒuliàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄜ ㄗㄞˋ ㄉㄡˇ ㄌㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ce¹ zoi³ dau² loeng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chēzàidǒuliàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄜ ㄗㄞˋ ㄉㄡˇ ㄌㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chezàidǒuliàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻê¹-tsai⁴-tou³-liang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chē-dzài-dǒu-lyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chetzaydooulianq" }, { "roman": "čɛczajdouljan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэцзайдоулян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹ toʊ̯²¹⁴⁻²¹ li̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ce¹ zoi³ dau² loeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chē joi dáu lèuhng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tse¹ dzoi³ dau² loeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cé¹ zoi³ deo² lêng⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰɛː⁵⁵ t͡sɔːi̯³³ tɐu̯³⁵ lœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "tsyhae tsojH|dzojH tuwX ljang" } ], "word": "車載斗量" }
{ "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 181, 202 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 90, 107 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 32, 36 ] ], "english": "He [Cao Pi] further asked: \"How many ministers in your country Wu are like you?\" [Zhao] Zi replied: \"Men with exceptional intelligence number eighty to ninety. As for those like me—cartloads and bushels, innumerous beyond counting.\"", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " circa 280, Wei Zhao, Xue Ying, et al., The Book of Wu, quoted in Pei Songzhi's annotations to The Records of the Three Kingdoms (《三國志·吳書·孫權傳》)", "roman": "Yòu yuē: “Wú rú dàfū zhě jǐrén?” Zī yuē: “Cōngmíng tèdá zhě bājiǔshí rén, rú chén zhī bǐ, chē zǎi dǒu liàng, bùkěshèngshù.”", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "又曰:「吳如大夫者幾人?」咨曰:「聰明特達者八九十人,如臣之比,車載斗量,不可勝數。」", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 181, 202 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 90, 107 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 32, 36 ] ], "english": "He [Cao Pi] further asked: \"How many ministers in your country Wu are like you?\" [Zhao] Zi replied: \"Men with exceptional intelligence number eighty to ninety. As for those like me—cartloads and bushels, innumerous beyond counting.\"", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " circa 280, Wei Zhao, Xue Ying, et al., The Book of Wu, quoted in Pei Songzhi's annotations to The Records of the Three Kingdoms (《三國志·吳書·孫權傳》)", "roman": "Yòu yuē: “Wú rú dàfū zhě jǐrén?” Zī yuē: “Cōngmíng tèdá zhě bājiǔshí rén, rú chén zhī bǐ, chē zǎi dǒu liàng, bùkěshèngshù.”", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "又曰:「吴如大夫者几人?」咨曰:「聪明特达者八九十人,如臣之比,车载斗量,不可胜数。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "280" }, "expansion": "circa 280", "name": "circa2" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《三國志·吳書·孫權傳》" }, "expansion": "《三國志·吳書·孫權傳》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Book of Wu", "forms": [ { "form": "车载斗量", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "車載斗量", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "enough to fill carts and be measured by the bushel", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 斗", "Chinese terms spelled with 車", "Chinese terms spelled with 載", "Chinese terms spelled with 量", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Middle Chinese chengyu", "Middle Chinese idioms", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "common and numerous" ], "links": [ [ "common", "common" ], [ "numerous", "numerous" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Book of Wu", "Cao Pi", "Pei Songzhi", "Records of the Three Kingdoms", "Wei Zhao", "Xue Ying" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chēzàidǒuliàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄜ ㄗㄞˋ ㄉㄡˇ ㄌㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ce¹ zoi³ dau² loeng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chēzàidǒuliàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄜ ㄗㄞˋ ㄉㄡˇ ㄌㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chezàidǒuliàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻê¹-tsai⁴-tou³-liang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chē-dzài-dǒu-lyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chetzaydooulianq" }, { "roman": "čɛczajdouljan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэцзайдоулян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹ toʊ̯²¹⁴⁻²¹ li̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ce¹ zoi³ dau² loeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chē joi dáu lèuhng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tse¹ dzoi³ dau² loeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cé¹ zoi³ deo² lêng⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰɛː⁵⁵ t͡sɔːi̯³³ tɐu̯³⁵ lœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "tsyhae tsojH|dzojH tuwX ljang" } ], "word": "車載斗量" }
Download raw JSONL data for 車載斗量 meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.