See 躺平 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "躺平", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "9-to-9 workday and six-day workweek; 996", "roman": "jiǔjiǔliù", "tags": [ "literally" ], "word": "九九六" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to lie flat" ], "id": "en-躺平-zh-verb-tnbhquTh", "links": [ [ "lie", "lie" ], [ "flat", "flat" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0", "roman": "píngtǎng", "sense": "to lie flat", "word": "平躺" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "To lie flat means to forgo marriage, not have children, stay unemployed and eschew material wants such as a house or a car. It is the opposite of what China’s leaders have asked of their people.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2021 July 5, Elsie Chen, “These Chinese Millennials Are ‘Chilling,’ and Beijing Isn’t Happy”, in The New York Times:", "roman": "Tǎngpíng yìwèi zhe fàngqì hūnyīn, bù shēng háizǐ, bù zhǎo gōngzuò hé bìkāi zhūrú fángzǐ huò chēzǐ zhī lèi de wùzhì xūqiú. Zhè yǔ Zhōngguó lǐngdǎorén yāoqiú qí rénmín suǒ zuò de xiàngfǎn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "躺平意味著放棄婚姻、不生孩子、不找工作和避開諸如房子或車子之類的物質需求。這與中國領導人要求其人民所做的相反。", "type": "quote" }, { "english": "To lie flat means to forgo marriage, not have children, stay unemployed and eschew material wants such as a house or a car. It is the opposite of what China’s leaders have asked of their people.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2021 July 5, Elsie Chen, “These Chinese Millennials Are ‘Chilling,’ and Beijing Isn’t Happy”, in The New York Times:", "roman": "Tǎngpíng yìwèi zhe fàngqì hūnyīn, bù shēng háizǐ, bù zhǎo gōngzuò hé bìkāi zhūrú fángzǐ huò chēzǐ zhī lèi de wùzhì xūqiú. Zhè yǔ Zhōngguó lǐngdǎorén yāoqiú qí rénmín suǒ zuò de xiàngfǎn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "躺平意味着放弃婚姻、不生孩子、不找工作和避开诸如房子或车子之类的物质需求。这与中国领导人要求其人民所做的相反。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be unmoved; to lose passion; to be unwilling to struggle; to quiet quit" ], "id": "en-躺平-zh-verb-Py9-DodW", "links": [ [ "unmoved", "unmoved" ], [ "lose", "lose" ], [ "passion", "passion" ], [ "unwilling", "unwilling" ], [ "struggle", "struggle" ], [ "quiet quit", "quiet quit" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively, neologism) to be unmoved; to lose passion; to be unwilling to struggle; to quiet quit" ], "tags": [ "figuratively", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tǎngpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄤˇ ㄆㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tong² ping⁴" }, { "zh-pron": "tang² bên⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tǎngpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tǎngpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻang³-pʻing²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tǎng-píng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "taangpyng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "танпин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tanpin" }, { "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ pʰiŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tóng pìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tong² ping⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tong² ping⁴" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ³⁵ pʰɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "tang² bên⁵" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tháng pêⁿ" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁵²⁻³⁵ pẽ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ pʰiŋ³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ³⁵ pʰɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁵²⁻³⁵ pẽ⁵⁵/" } ], "word": "躺平" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 平", "Chinese terms spelled with 躺", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "躺平", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "english": "9-to-9 workday and six-day workweek; 996", "roman": "jiǔjiǔliù", "tags": [ "literally" ], "word": "九九六" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to lie flat" ], "links": [ [ "lie", "lie" ], [ "flat", "flat" ] ] }, { "categories": [ "Chinese neologisms", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "To lie flat means to forgo marriage, not have children, stay unemployed and eschew material wants such as a house or a car. It is the opposite of what China’s leaders have asked of their people.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2021 July 5, Elsie Chen, “These Chinese Millennials Are ‘Chilling,’ and Beijing Isn’t Happy”, in The New York Times:", "roman": "Tǎngpíng yìwèi zhe fàngqì hūnyīn, bù shēng háizǐ, bù zhǎo gōngzuò hé bìkāi zhūrú fángzǐ huò chēzǐ zhī lèi de wùzhì xūqiú. Zhè yǔ Zhōngguó lǐngdǎorén yāoqiú qí rénmín suǒ zuò de xiàngfǎn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "躺平意味著放棄婚姻、不生孩子、不找工作和避開諸如房子或車子之類的物質需求。這與中國領導人要求其人民所做的相反。", "type": "quote" }, { "english": "To lie flat means to forgo marriage, not have children, stay unemployed and eschew material wants such as a house or a car. It is the opposite of what China’s leaders have asked of their people.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2021 July 5, Elsie Chen, “These Chinese Millennials Are ‘Chilling,’ and Beijing Isn’t Happy”, in The New York Times:", "roman": "Tǎngpíng yìwèi zhe fàngqì hūnyīn, bù shēng háizǐ, bù zhǎo gōngzuò hé bìkāi zhūrú fángzǐ huò chēzǐ zhī lèi de wùzhì xūqiú. Zhè yǔ Zhōngguó lǐngdǎorén yāoqiú qí rénmín suǒ zuò de xiàngfǎn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "躺平意味着放弃婚姻、不生孩子、不找工作和避开诸如房子或车子之类的物质需求。这与中国领导人要求其人民所做的相反。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be unmoved; to lose passion; to be unwilling to struggle; to quiet quit" ], "links": [ [ "unmoved", "unmoved" ], [ "lose", "lose" ], [ "passion", "passion" ], [ "unwilling", "unwilling" ], [ "struggle", "struggle" ], [ "quiet quit", "quiet quit" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively, neologism) to be unmoved; to lose passion; to be unwilling to struggle; to quiet quit" ], "tags": [ "figuratively", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tǎngpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄤˇ ㄆㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tong² ping⁴" }, { "zh-pron": "tang² bên⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tǎngpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tǎngpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻang³-pʻing²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tǎng-píng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "taangpyng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "танпин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tanpin" }, { "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ pʰiŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tóng pìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tong² ping⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tong² ping⁴" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ³⁵ pʰɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "tang² bên⁵" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tháng pêⁿ" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁵²⁻³⁵ pẽ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ pʰiŋ³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ³⁵ pʰɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁵²⁻³⁵ pẽ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "píngtǎng", "sense": "to lie flat", "word": "平躺" } ], "word": "躺平" }
Download raw JSONL data for 躺平 meaning in All languages combined (4.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "躺平" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "躺平", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "躺平" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "躺平", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "躺平" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "躺平", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "躺平" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "躺平", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.