"跨兒" meaning in All languages combined

See 跨兒 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /kʰu̯ä⁵¹ ˀɤɻ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷʰaː⁵⁵ jiː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰu̯ä⁵¹ ˀɤɻ³⁵/, /kʷʰaː⁵⁵ jiː²¹/ Chinese transliterations: kuà'ér [Mandarin, Pinyin], ㄎㄨㄚˋ ㄦˊ [Mandarin, bopomofo], kwaa¹ ji⁴ [Cantonese, Jyutping], kuà'ér [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kuà-ér [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻua⁴-êrh² [Mandarin, Wade-Giles], kwà-ér [Mandarin, Yale], kuaherl [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], куаэр [Mandarin, Palladius], kuaer [Mandarin, Palladius], kwā yìh [Cantonese, Yale], kwaa¹ ji⁴ [Cantonese, Pinyin], kua¹ yi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 跨兒
  1. (neologism, informal, chiefly Mainland China) transgender person Tags: Mainland-China, informal, neologism Categories (topical): Gender, LGBT, People, Transgender Synonyms: 跨性別者/跨性别者 (kuàxìngbiézhě), 跨性別者 (kuàxìngbiézhě), 跨性别者 (kuàxìngbiézhě) Related terms: 酷兒 (kù'ér) (english: queer), 酷儿 (kù'ér) (english: queer)
    Sense id: en-跨兒-zh-noun-Wdwfukca Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms, Mainland China Chinese

Download JSON data for 跨兒 meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "跨兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Gender",
          "orig": "zh:Gender",
          "parents": [
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "LGBT",
          "orig": "zh:LGBT",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Transgender",
          "orig": "zh:Transgender",
          "parents": [
            "Gender",
            "LGBT",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Sexuality",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "All topics",
            "Society",
            "Human",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Since we chose to be transgender, we need to break the shackles of traditional gendered stereotypes even more.",
          "ref": "畢竟我們既然選擇了成為跨兒,所以我們更要多去打破傳統性別規訓的桎梏。 [MSC, trad.]",
          "text": "毕竟我们既然选择了成为跨儿,所以我们更要多去打破传统性别规训的桎梏。 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 August 13, Neo-zone (username) answer to the question “跨性别者有哪些快乐?”, on Zhihu\nBìjìng wǒmen jìrán xuǎnzé le chéngwéi kuà'ér, suǒyǐ wǒmen gèng yào duō qù dǎpò chuántǒng xìngbié guīxùn de zhìgù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Despite this, the statistic correlation between transgenderism and ASD (autistic spectrum disorder) has always been an interesting topic.",
          "ref": "雖然如此,跨兒與asd的統計學關聯一直是個不錯的選題。 [MSC, trad.]",
          "text": "虽然如此,跨儿与asd的统计学关联一直是个不错的选题。 [MSC, simp.]\nFrom: 2021 January 8, SofiaMinyeonSwan (username), answer to the question “可以麻烦各位木桶饭飞天猫测试一下阿斯伯格综合征吗?”, on Zhihu\nSuīrán rúcǐ, kuà'ér yǔ asd de tǒngjìxué guānlián yīzhí shì ge bùcuò de xuǎntí. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transgender person"
      ],
      "id": "en-跨兒-zh-noun-Wdwfukca",
      "links": [
        [
          "transgender",
          "transgender"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, informal, chiefly Mainland China) transgender person"
      ],
      "related": [
        {
          "english": "queer",
          "roman": "kù'ér",
          "word": "酷兒"
        },
        {
          "english": "queer",
          "roman": "kù'ér",
          "word": "酷儿"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "kuàxìngbiézhě",
          "word": "跨性別者/跨性别者"
        },
        {
          "roman": "kuàxìngbiézhě",
          "word": "跨性別者"
        },
        {
          "roman": "kuàxìngbiézhě",
          "word": "跨性别者"
        }
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "informal",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuà'ér"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄚˋ ㄦˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwaa¹ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuà'ér"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuà-ér"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻua⁴-êrh²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwà-ér"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuaherl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "куаэр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kuaer"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯ä⁵¹ ˀɤɻ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwā yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwaa¹ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kua¹ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰaː⁵⁵ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯ä⁵¹ ˀɤɻ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰaː⁵⁵ jiː²¹/"
    }
  ],
  "word": "跨兒"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "跨兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "queer",
      "roman": "kù'ér",
      "word": "酷兒"
    },
    {
      "english": "queer",
      "roman": "kù'ér",
      "word": "酷儿"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese informal terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "zh:Gender",
        "zh:LGBT",
        "zh:People",
        "zh:Transgender"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Since we chose to be transgender, we need to break the shackles of traditional gendered stereotypes even more.",
          "ref": "畢竟我們既然選擇了成為跨兒,所以我們更要多去打破傳統性別規訓的桎梏。 [MSC, trad.]",
          "text": "毕竟我们既然选择了成为跨儿,所以我们更要多去打破传统性别规训的桎梏。 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 August 13, Neo-zone (username) answer to the question “跨性别者有哪些快乐?”, on Zhihu\nBìjìng wǒmen jìrán xuǎnzé le chéngwéi kuà'ér, suǒyǐ wǒmen gèng yào duō qù dǎpò chuántǒng xìngbié guīxùn de zhìgù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Despite this, the statistic correlation between transgenderism and ASD (autistic spectrum disorder) has always been an interesting topic.",
          "ref": "雖然如此,跨兒與asd的統計學關聯一直是個不錯的選題。 [MSC, trad.]",
          "text": "虽然如此,跨儿与asd的统计学关联一直是个不错的选题。 [MSC, simp.]\nFrom: 2021 January 8, SofiaMinyeonSwan (username), answer to the question “可以麻烦各位木桶饭飞天猫测试一下阿斯伯格综合征吗?”, on Zhihu\nSuīrán rúcǐ, kuà'ér yǔ asd de tǒngjìxué guānlián yīzhí shì ge bùcuò de xuǎntí. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transgender person"
      ],
      "links": [
        [
          "transgender",
          "transgender"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, informal, chiefly Mainland China) transgender person"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "informal",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuà'ér"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄚˋ ㄦˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwaa¹ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuà'ér"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuà-ér"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻua⁴-êrh²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwà-ér"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuaherl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "куаэр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kuaer"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯ä⁵¹ ˀɤɻ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwā yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwaa¹ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kua¹ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰaː⁵⁵ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯ä⁵¹ ˀɤɻ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰaː⁵⁵ jiː²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "kuàxìngbiézhě",
      "word": "跨性別者/跨性别者"
    },
    {
      "roman": "kuàxìngbiézhě",
      "word": "跨性別者"
    },
    {
      "roman": "kuàxìngbiézhě",
      "word": "跨性别者"
    }
  ],
  "word": "跨兒"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.