See 赤色分子 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "赤色分子", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 124, 135 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional-Chinese" ], "ref": " 1934 September 15, 蜀樵, 《重慶漫話》, in 《申報月刊》, volume 3, issue 9, page 84", "roman": "Cǐdì xiànglái pō gāozhàng de xuéshēng yùndòng, érjīn zài chángqī kàngrì shēng zhōng xiāoshēngnìjì le, gài dāngjú zhě měi yǐ chìsè fènzǐ dǎoluàn hòufāng zhī míng ér shīyǐ gāodù zhī zhènyā.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此地向來頗高漲的學生運動,而今在長期抗日聲中銷聲慝跡了,蓋當局者每以赤色分子搗亂後方之名而施以高度之鎭壓。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 124, 135 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified-Chinese" ], "ref": " 1934 September 15, 蜀樵, 《重慶漫話》, in 《申報月刊》, volume 3, issue 9, page 84", "roman": "Cǐdì xiànglái pō gāozhàng de xuéshēng yùndòng, érjīn zài chángqī kàngrì shēng zhōng xiāoshēngnìjì le, gài dāngjú zhě měi yǐ chìsè fènzǐ dǎoluàn hòufāng zhī míng ér shīyǐ gāodù zhī zhènyā.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此地向来颇高涨的学生运动,而今在长期抗日声中销声慝迹了,盖当局者每以赤色分子捣乱后方之名而施以高度之镇压。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 106, 117 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional-Chinese" ], "ref": " 1970, 《啊!海军》 (Chinese translation of あゝ海軍 (Ā Kaigun) produced by August First Film Studio)", "roman": "Nǐ shì bāncháng nǐ xiě zhèige shì shénme yòngyì? Nǐ wèishénme bù huídá?! Cōngmíng de rén róngyì biànchéng chìsè fènzǐ, nǐ huì bùhuì shì nàyàng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你是班長你寫這個是什麼用意?你為什麼不回答?!聰明的人容易變成赤色分子,你會不會是那樣?", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 106, 117 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified-Chinese" ], "ref": " 1970, 《啊!海军》 (Chinese translation of あゝ海軍 (Ā Kaigun) produced by August First Film Studio)", "roman": "Nǐ shì bāncháng nǐ xiě zhèige shì shénme yòngyì? Nǐ wèishénme bù huídá?! Cōngmíng de rén róngyì biànchéng chìsè fènzǐ, nǐ huì bùhuì shì nàyàng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你是班长你写这个是什么用意?你为什么不回答?!聪明的人容易变成赤色分子,你会不会是那样?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "commie" ], "id": "en-赤色分子-zh-noun-88ltOJm4", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "commie", "commie" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) commie" ], "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chìsè fènzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔˋ ㄙㄜˋ ㄈㄣˋ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "chìsè fènzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄔˋ ㄙㄜˋ ㄈㄣˋ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "chìhsè fènzǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chʻih⁴-sê⁴ fên⁴-tzŭ³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "chr̀-sè fèn-dž" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "chyhseh fenntzyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "чисэ фэньцзы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "čisɛ fɛnʹczy" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹⁻⁵³ fən⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹⁻⁵³ fən⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "赤色分子" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "赤色分子", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese derogatory terms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 分", "Chinese terms spelled with 子", "Chinese terms spelled with 色", "Chinese terms spelled with 赤", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 124, 135 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional-Chinese" ], "ref": " 1934 September 15, 蜀樵, 《重慶漫話》, in 《申報月刊》, volume 3, issue 9, page 84", "roman": "Cǐdì xiànglái pō gāozhàng de xuéshēng yùndòng, érjīn zài chángqī kàngrì shēng zhōng xiāoshēngnìjì le, gài dāngjú zhě měi yǐ chìsè fènzǐ dǎoluàn hòufāng zhī míng ér shīyǐ gāodù zhī zhènyā.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此地向來頗高漲的學生運動,而今在長期抗日聲中銷聲慝跡了,蓋當局者每以赤色分子搗亂後方之名而施以高度之鎭壓。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 124, 135 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified-Chinese" ], "ref": " 1934 September 15, 蜀樵, 《重慶漫話》, in 《申報月刊》, volume 3, issue 9, page 84", "roman": "Cǐdì xiànglái pō gāozhàng de xuéshēng yùndòng, érjīn zài chángqī kàngrì shēng zhōng xiāoshēngnìjì le, gài dāngjú zhě měi yǐ chìsè fènzǐ dǎoluàn hòufāng zhī míng ér shīyǐ gāodù zhī zhènyā.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此地向来颇高涨的学生运动,而今在长期抗日声中销声慝迹了,盖当局者每以赤色分子捣乱后方之名而施以高度之镇压。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 106, 117 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional-Chinese" ], "ref": " 1970, 《啊!海军》 (Chinese translation of あゝ海軍 (Ā Kaigun) produced by August First Film Studio)", "roman": "Nǐ shì bāncháng nǐ xiě zhèige shì shénme yòngyì? Nǐ wèishénme bù huídá?! Cōngmíng de rén róngyì biànchéng chìsè fènzǐ, nǐ huì bùhuì shì nàyàng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你是班長你寫這個是什麼用意?你為什麼不回答?!聰明的人容易變成赤色分子,你會不會是那樣?", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 106, 117 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified-Chinese" ], "ref": " 1970, 《啊!海军》 (Chinese translation of あゝ海軍 (Ā Kaigun) produced by August First Film Studio)", "roman": "Nǐ shì bāncháng nǐ xiě zhèige shì shénme yòngyì? Nǐ wèishénme bù huídá?! Cōngmíng de rén róngyì biànchéng chìsè fènzǐ, nǐ huì bùhuì shì nàyàng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你是班长你写这个是什么用意?你为什么不回答?!聪明的人容易变成赤色分子,你会不会是那样?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "commie" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "commie", "commie" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) commie" ], "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chìsè fènzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔˋ ㄙㄜˋ ㄈㄣˋ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "chìsè fènzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄔˋ ㄙㄜˋ ㄈㄣˋ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "chìhsè fènzǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chʻih⁴-sê⁴ fên⁴-tzŭ³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "chr̀-sè fèn-dž" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "chyhseh fenntzyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "чисэ фэньцзы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "čisɛ fɛnʹczy" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹⁻⁵³ fən⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹⁻⁵³ fən⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "赤色分子" }
Download raw JSONL data for 赤色分子 meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.