"賠了夫人又折兵" meaning in All languages combined

See 賠了夫人又折兵 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /pʰeɪ̯³⁵ lə³ fu⁵⁵ ʐən³⁵ joʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂɤ³⁵ piŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰuːi̯²¹ liːu̯¹³ fuː⁵⁵ jɐn²¹ jɐu̯²² t͡siːt̚³ pɪŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰeɪ̯³⁵ lə³ fu⁵⁵ ʐən³⁵ joʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂɤ³⁵ piŋ⁵⁵/, /pʰuːi̯²¹ liːu̯¹³ fuː⁵⁵ jɐn²¹ jɐu̯²² t͡siːt̚³ pɪŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: péi le fūrén yòu zhébīng [Mandarin, Pinyin], ㄆㄟˊ ˙ㄌㄜ ㄈㄨ ㄖㄣˊ ㄧㄡˋ ㄓㄜˊ ㄅㄧㄥ [Mandarin, bopomofo], pui⁴ liu⁵ fu¹ jan⁴ jau⁶ zit³ bing¹ [Cantonese, Jyutping], péi le fūrén yòu zhébīng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], péi le̊ furén yòu jhébing [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pʻei² lê⁵ fu¹-jên² yu⁴ chê²-ping¹ [Mandarin, Wade-Giles], péi le fū-rén yòu jé-bīng [Mandarin, Yale], peir .le furen yow jerbing [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], пэй лэ фужэнь ю чжэбин [Mandarin, Palladius], pɛj lɛ fužɛnʹ ju čžɛbin [Mandarin, Palladius], pùih líuh fū yàhn yauh jit bīng [Cantonese, Yale], pui⁴ liu⁵ fu¹ jan⁴ jau⁶ dzit⁸ bing¹ [Cantonese, Pinyin], pui⁴ liu⁵ fu¹ yen⁴ yeo⁶ jid³ bing¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 赔了夫人又折兵
Head templates: {{head|zh|idiom}} 賠了夫人又折兵
  1. to suffer a double whammy after trying to take advantage of something Tags: idiomatic Synonyms: 偷雞不成蝕把米/偷鸡不成蚀把米 (tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ), 偷雞不成蝕把米 (tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ), 偷鸡不成蚀把米 (tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ)
    Sense id: en-賠了夫人又折兵-zh-phrase-akunfwSA Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSONL data for 賠了夫人又折兵 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "赔了夫人又折兵",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "賠了夫人又折兵",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to suffer a double whammy after trying to take advantage of something"
      ],
      "id": "en-賠了夫人又折兵-zh-phrase-akunfwSA",
      "links": [
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "double whammy",
          "double whammy"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "advantage",
          "advantage"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ",
          "word": "偷雞不成蝕把米/偷鸡不成蚀把米"
        },
        {
          "roman": "tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ",
          "word": "偷雞不成蝕把米"
        },
        {
          "roman": "tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ",
          "word": "偷鸡不成蚀把米"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "péi le fūrén yòu zhébīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄟˊ ˙ㄌㄜ ㄈㄨ ㄖㄣˊ ㄧㄡˋ ㄓㄜˊ ㄅㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pui⁴ liu⁵ fu¹ jan⁴ jau⁶ zit³ bing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "péi le fūrén yòu zhébīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "péi le̊ furén yòu jhébing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻei² lê⁵ fu¹-jên² yu⁴ chê²-ping¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "péi le fū-rén yòu jé-bīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "peir .le furen yow jerbing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пэй лэ фужэнь ю чжэбин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pɛj lɛ fužɛnʹ ju čžɛbin"
    },
    {
      "ipa": "/pʰeɪ̯³⁵ lə³ fu⁵⁵ ʐən³⁵ joʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂɤ³⁵ piŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pùih líuh fū yàhn yauh jit bīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pui⁴ liu⁵ fu¹ jan⁴ jau⁶ dzit⁸ bing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pui⁴ liu⁵ fu¹ yen⁴ yeo⁶ jid³ bing¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰuːi̯²¹ liːu̯¹³ fuː⁵⁵ jɐn²¹ jɐu̯²² t͡siːt̚³ pɪŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰeɪ̯³⁵ lə³ fu⁵⁵ ʐən³⁵ joʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂɤ³⁵ piŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰuːi̯²¹ liːu̯¹³ fuː⁵⁵ jɐn²¹ jɐu̯²² t͡siːt̚³ pɪŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "賠了夫人又折兵"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "赔了夫人又折兵",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "賠了夫人又折兵",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to suffer a double whammy after trying to take advantage of something"
      ],
      "links": [
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "double whammy",
          "double whammy"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "advantage",
          "advantage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "péi le fūrén yòu zhébīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄟˊ ˙ㄌㄜ ㄈㄨ ㄖㄣˊ ㄧㄡˋ ㄓㄜˊ ㄅㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pui⁴ liu⁵ fu¹ jan⁴ jau⁶ zit³ bing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "péi le fūrén yòu zhébīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "péi le̊ furén yòu jhébing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻei² lê⁵ fu¹-jên² yu⁴ chê²-ping¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "péi le fū-rén yòu jé-bīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "peir .le furen yow jerbing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пэй лэ фужэнь ю чжэбин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pɛj lɛ fužɛnʹ ju čžɛbin"
    },
    {
      "ipa": "/pʰeɪ̯³⁵ lə³ fu⁵⁵ ʐən³⁵ joʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂɤ³⁵ piŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pùih líuh fū yàhn yauh jit bīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pui⁴ liu⁵ fu¹ jan⁴ jau⁶ dzit⁸ bing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pui⁴ liu⁵ fu¹ yen⁴ yeo⁶ jid³ bing¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰuːi̯²¹ liːu̯¹³ fuː⁵⁵ jɐn²¹ jɐu̯²² t͡siːt̚³ pɪŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰeɪ̯³⁵ lə³ fu⁵⁵ ʐən³⁵ joʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂɤ³⁵ piŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰuːi̯²¹ liːu̯¹³ fuː⁵⁵ jɐn²¹ jɐu̯²² t͡siːt̚³ pɪŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ",
      "word": "偷雞不成蝕把米/偷鸡不成蚀把米"
    },
    {
      "roman": "tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ",
      "word": "偷雞不成蝕把米"
    },
    {
      "roman": "tōu jī bùchéng shí bǎ mǐ",
      "word": "偷鸡不成蚀把米"
    }
  ],
  "word": "賠了夫人又折兵"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "賠了夫人又折兵"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "賠了夫人又折兵",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "賠了夫人又折兵"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "賠了夫人又折兵",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.