"話不說不明" meaning in All languages combined

See 話不說不明 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ pu⁵¹ miŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ pu⁵¹ miŋ³⁵/ Chinese transliterations: huà bù shuō bùmíng [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], huà bù shuō bùmíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huà bù shuo bùmíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hua⁴ pu⁴ shuo¹ pu⁴-ming² [Mandarin, Wade-Giles], hwà bù shwō bù-míng [Mandarin, Yale], huah bu shuo buming [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуа бу шо бумин [Mandarin, Palladius], xua bu šo bumin [Mandarin, Palladius] Forms: 话不说不明
Head templates: {{head|zh|proverb}} 話不說不明
  1. people won't understand you unless you explain things clearly
    Sense id: en-話不說不明-zh-proverb-n4rnRav- Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "话不说不明",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "話不說不明",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people won't understand you unless you explain things clearly"
      ],
      "id": "en-話不說不明-zh-proverb-n4rnRav-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huà bù shuō bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huà bù shuō bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huà bù shuo bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴ pu⁴ shuo¹ pu⁴-ming²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà bù shwō bù-míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huah bu shuo buming"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуа бу шо бумин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xua bu šo bumin"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ pu⁵¹ miŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ pu⁵¹ miŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "話不說不明"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "话不说不明",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "話不說不明",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 明",
        "Chinese terms spelled with 話",
        "Chinese terms spelled with 說",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "people won't understand you unless you explain things clearly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huà bù shuō bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huà bù shuō bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huà bù shuo bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴ pu⁴ shuo¹ pu⁴-ming²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà bù shwō bù-míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huah bu shuo buming"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуа бу шо бумин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xua bu šo bumin"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ pu⁵¹ miŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ pu⁵¹ miŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "話不說不明"
}

Download raw JSONL data for 話不說不明 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "話不說不明"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "話不說不明",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.