"言わん方無し" meaning in All languages combined

See 言わん方無し on Wiktionary

Phrase [Japanese]

Forms: 言わん方無し [canonical] (ruby: (), (かた), ()), iwan kata nashi [romanization], ifankatanasi [romanization], いはんかたなし [hiragana, historical]
Etymology: /ipan kata nasi/ → /iɸan kata nasi/ → /iwan kata nasi/. iwan is a contraction of iwamu, from the verb 言う (iu, “to say”) in 未然形 (“irrealis”) form (iwa) plus the subjective particle む (mu). Can be thus interpreted literally as “there is no seeming way of saying”. Head templates: {{ja-pos|idiom|いわん かた なし|hhira=いはんかたなし}} 言(い)わん方(かた)無(な)し • (iwan kata nashi) ^(←いはんかたなし (ifankatanasi)?)
  1. there are no words to describe it Tags: idiomatic Synonyms: 言わむ方無し

Download JSONL data for 言わん方無し meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_text": "/ipan kata nasi/ → /iɸan kata nasi/ → /iwan kata nasi/. iwan is a contraction of iwamu, from the verb 言う (iu, “to say”) in 未然形 (“irrealis”) form (iwa) plus the subjective particle む (mu). Can be thus interpreted literally as “there is no seeming way of saying”.",
  "forms": [
    {
      "form": "言わん方無し",
      "ruby": [
        [
          "言",
          "い"
        ],
        [
          "方",
          "かた"
        ],
        [
          "無",
          "な"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "iwan kata nashi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ifankatanasi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "いはんかたなし",
      "roman": "ifankatanasi",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "いわん かた なし",
        "hhira": "いはんかたなし"
      },
      "expansion": "言(い)わん方(かた)無(な)し • (iwan kata nashi) ^(←いはんかたなし (ifankatanasi)?)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1008-1010: Murasaki Shikibu Nikki\n秋のけはひ入たつままに、土御門殿の有さま、いはむ方なくをかし。",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1832-33: Shunshoku Umegoyomi (volume 1)",
          "text": "[...]人品賎しからねども、薄命なる人なりけん、貧苦にせまる其うへに、此ほど病の床にふし、不自由いわん方もなき、容体もときの吉不詳[...]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there are no words to describe it"
      ],
      "id": "en-言わん方無し-ja-phrase-mEv23fpQ",
      "synonyms": [
        {
          "word": "言わむ方無し"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "言わん方無し"
}
{
  "etymology_text": "/ipan kata nasi/ → /iɸan kata nasi/ → /iwan kata nasi/. iwan is a contraction of iwamu, from the verb 言う (iu, “to say”) in 未然形 (“irrealis”) form (iwa) plus the subjective particle む (mu). Can be thus interpreted literally as “there is no seeming way of saying”.",
  "forms": [
    {
      "form": "言わん方無し",
      "ruby": [
        [
          "言",
          "い"
        ],
        [
          "方",
          "かた"
        ],
        [
          "無",
          "な"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "iwan kata nashi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ifankatanasi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "いはんかたなし",
      "roman": "ifankatanasi",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "いわん かた なし",
        "hhira": "いはんかたなし"
      },
      "expansion": "言(い)わん方(かた)無(な)し • (iwan kata nashi) ^(←いはんかたなし (ifankatanasi)?)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese entries with language name categories using raw markup",
        "Japanese idioms",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms spelled with fourth grade kanji",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Japanese terms written with three Han script characters",
        "Pages with raw sortkeys",
        "Requests for translations of Japanese usage examples",
        "Requests for transliteration of Japanese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1008-1010: Murasaki Shikibu Nikki\n秋のけはひ入たつままに、土御門殿の有さま、いはむ方なくをかし。",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1832-33: Shunshoku Umegoyomi (volume 1)",
          "text": "[...]人品賎しからねども、薄命なる人なりけん、貧苦にせまる其うへに、此ほど病の床にふし、不自由いわん方もなき、容体もときの吉不詳[...]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there are no words to describe it"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "言わむ方無し"
    }
  ],
  "word": "言わん方無し"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "言わん方無し"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "idiom",
  "title": "言わん方無し",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "言わん方無し"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "idiom",
  "title": "言わん方無し",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.