"覯閔" meaning in All languages combined

See 覯閔 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /koʊ̯⁵¹ min²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /koʊ̯⁵¹ min²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: gòumǐn [Mandarin, Pinyin], ㄍㄡˋ ㄇㄧㄣˇ [Mandarin, bopomofo], gòumǐn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gòumǐn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kou⁴-min³ [Mandarin, Wade-Giles], gòu-mǐn [Mandarin, Yale], gowmiin [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гоуминь [Mandarin, Palladius], gouminʹ [Mandarin, Palladius], kuwH minX [Middle-Chinese], /*kˤ(r)o-s mrə[n]ʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*koːs mrɯnʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|verb}} 覯閔
  1. (literary) to suffer from great misfortune Tags: literary
    Sense id: en-覯閔-zh-verb-fdYWALOF Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 94 6
  2. (literary) to lose one's parents Tags: literary
    Sense id: en-覯閔-zh-verb-Jf7D92kg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 覯痻, 觏痻

Download JSON data for 覯閔 meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "覯閔",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "覯痻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "觏痻"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I have met with suffering in plenty, I have received insults not a little.",
          "ref": "覯閔既多,受侮不少。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "觏闵既多,受侮不少。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on Bernhard Karlgren's version\nGòumǐn jì duō, shòu wǔ bù shǎo. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to suffer from great misfortune"
      ],
      "id": "en-覯閔-zh-verb-fdYWALOF",
      "links": [
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "misfortune",
          "misfortune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to suffer from great misfortune"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to lose one's parents"
      ],
      "id": "en-覯閔-zh-verb-Jf7D92kg",
      "links": [
        [
          "parents",
          "parent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to lose one's parents"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gòumǐn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄡˋ ㄇㄧㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gòumǐn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gòumǐn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kou⁴-min³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gòu-mǐn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gowmiin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гоуминь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gouminʹ"
    },
    {
      "ipa": "/koʊ̯⁵¹ min²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kuwH minX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*kˤ(r)o-s mrə[n]ʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*koːs mrɯnʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/koʊ̯⁵¹ min²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*koːs mrɯnʔ/"
    }
  ],
  "word": "覯閔"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "覯閔",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "覯痻"
    },
    {
      "word": "觏痻"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I have met with suffering in plenty, I have received insults not a little.",
          "ref": "覯閔既多,受侮不少。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "觏闵既多,受侮不少。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on Bernhard Karlgren's version\nGòumǐn jì duō, shòu wǔ bù shǎo. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to suffer from great misfortune"
      ],
      "links": [
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "misfortune",
          "misfortune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to suffer from great misfortune"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "to lose one's parents"
      ],
      "links": [
        [
          "parents",
          "parent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to lose one's parents"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gòumǐn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄡˋ ㄇㄧㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gòumǐn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gòumǐn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kou⁴-min³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gòu-mǐn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gowmiin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гоуминь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gouminʹ"
    },
    {
      "ipa": "/koʊ̯⁵¹ min²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kuwH minX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*kˤ(r)o-s mrə[n]ʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*koːs mrɯnʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/koʊ̯⁵¹ min²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*koːs mrɯnʔ/"
    }
  ],
  "word": "覯閔"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.