"見人講人話,見鬼講鬼話" meaning in All languages combined

See 見人講人話,見鬼講鬼話 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kiːn³³ jɐn²¹ kɔːŋ³⁵ jɐn²¹ waː²²⁻³⁵ kiːn³³ kʷɐi̯³⁵ kɔːŋ³⁵ kʷɐi̯³⁵ waː²²⁻³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/, /kiːn³³ jɐn²¹ kɔːŋ³⁵ jɐn²¹ waː²²⁻³⁵ kiːn³³ kʷɐi̯³⁵ kɔːŋ³⁵ kʷɐi̯³⁵ waː²²⁻³⁵/ Chinese transliterations: jiàn rén jiǎng rénhuà [Mandarin, Pinyin], jiàn guǐ jiǎng guǐhuà [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄢˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄤˇ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄟˇ ㄐㄧㄤˇ ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], gin³ jan⁴ gong² jan⁴ waa⁶⁻², gin³ gwai² gong² gwai² waa⁶⁻² [Cantonese, Jyutping], jiàn rén jiǎng rénhuà, jiàn guǐ jiǎng guǐhuà [Phonetic:jiànrénjiǎngrénhuà,jiànguíjiángguǐhuà] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiàn rén jiǎng rénhuà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jiàn guěi jiǎng guěihuà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chien⁴ jên² chiang³ jên²-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chien⁴ kuei³ chiang³ kuei³-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jyàn rén jyǎng rén-hwà- [Mandarin, Yale], jyàn gwěi jyǎng gwěi-hwà [Mandarin, Yale], jiann ren jeang renhuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], jiann goei jeang goeihuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзянь жэнь цзян жэньхуа [Mandarin, Palladius], цзянь гуй цзян гуйхуа [Mandarin, Palladius], czjanʹ žɛnʹ czjan žɛnʹxua [Mandarin, Palladius], czjanʹ guj czjan gujxua [Mandarin, Palladius], gin yàhn góng yàhn wá, gin gwái góng gwái wá [Cantonese, Yale], gin³ jan⁴ gong² jan⁴ waa⁶⁻², gin³ gwai² gong² gwai² waa⁶⁻² [Cantonese, Pinyin], gin³ yen⁴ gong² yen⁴ wa⁶⁻², gin³ guei² gong² guei² wa⁶⁻² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 見人講人話,見鬼講鬼話
  1. (figurative) to be flexible and know what to say in different situations and to different people; (derogatory) to be crafty and two-faced Tags: figuratively Synonyms: 見人說人話,見鬼說鬼話/见人说人话,见鬼说鬼话 (jiàn guǐ shuō guǐhuà), 見人說人話,見鬼說鬼話/见人说人话,见鬼说鬼话 (jiàn rén shuō rénhuà, jiàn guǐ shuō guǐhuà), 食四面風,講五色話 [Min-Nan], 食四面风,讲五色话 [Min-Nan]
    Sense id: en-見人講人話,見鬼講鬼話-zh-proverb-74xUeERy Categories (other): Cantonese proverbs, Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs

Download JSON data for 見人講人話,見鬼講鬼話 meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "見人講人話,見鬼講鬼話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be flexible and know what to say in different situations and to different people; (derogatory) to be crafty and two-faced"
      ],
      "id": "en-見人講人話,見鬼講鬼話-zh-proverb-74xUeERy",
      "links": [
        [
          "flexible",
          "flexible"
        ],
        [
          "know",
          "know"
        ],
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "different",
          "different"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "crafty",
          "crafty"
        ],
        [
          "two-faced",
          "two-faced"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be flexible and know what to say in different situations and to different people; (derogatory) to be crafty and two-faced"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "jiàn guǐ shuō guǐhuà",
          "word": "見人說人話,見鬼說鬼話/见人说人话,见鬼说鬼话"
        },
        {
          "roman": "jiàn rén shuō rénhuà, jiàn guǐ shuō guǐhuà",
          "word": "見人說人話,見鬼說鬼話/见人说人话,见鬼说鬼话"
        },
        {
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "食四面風,講五色話"
        },
        {
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "食四面风,讲五色话"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn rén jiǎng rénhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn guǐ jiǎng guǐhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄤˇ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄟˇ ㄐㄧㄤˇ ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gin³ jan⁴ gong² jan⁴ waa⁶⁻², gin³ gwai² gong² gwai² waa⁶⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn rén jiǎng rénhuà, jiàn guǐ jiǎng guǐhuà [Phonetic:jiànrénjiǎngrénhuà,jiànguíjiángguǐhuà]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn rén jiǎng rénhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn guěi jiǎng guěihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴ jên² chiang³ jên²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴ kuei³ chiang³ kuei³-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn rén jyǎng rén-hwà-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn gwěi jyǎng gwěi-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiann ren jeang renhuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiann goei jeang goeihuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзянь жэнь цзян жэньхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзянь гуй цзян гуйхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹ žɛnʹ czjan žɛnʹxua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹ guj czjan gujxua"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gin yàhn góng yàhn wá, gin gwái góng gwái wá"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gin³ jan⁴ gong² jan⁴ waa⁶⁻², gin³ gwai² gong² gwai² waa⁶⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gin³ yen⁴ gong² yen⁴ wa⁶⁻², gin³ guei² gong² guei² wa⁶⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ jɐn²¹ kɔːŋ³⁵ jɐn²¹ waː²²⁻³⁵ kiːn³³ kʷɐi̯³⁵ kɔːŋ³⁵ kʷɐi̯³⁵ waː²²⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ jɐn²¹ kɔːŋ³⁵ jɐn²¹ waː²²⁻³⁵ kiːn³³ kʷɐi̯³⁵ kɔːŋ³⁵ kʷɐi̯³⁵ waː²²⁻³⁵/"
    }
  ],
  "word": "見人講人話,見鬼講鬼話"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "見人講人話,見鬼講鬼話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be flexible and know what to say in different situations and to different people; (derogatory) to be crafty and two-faced"
      ],
      "links": [
        [
          "flexible",
          "flexible"
        ],
        [
          "know",
          "know"
        ],
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "different",
          "different"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "crafty",
          "crafty"
        ],
        [
          "two-faced",
          "two-faced"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be flexible and know what to say in different situations and to different people; (derogatory) to be crafty and two-faced"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn rén jiǎng rénhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn guǐ jiǎng guǐhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄤˇ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄟˇ ㄐㄧㄤˇ ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gin³ jan⁴ gong² jan⁴ waa⁶⁻², gin³ gwai² gong² gwai² waa⁶⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn rén jiǎng rénhuà, jiàn guǐ jiǎng guǐhuà [Phonetic:jiànrénjiǎngrénhuà,jiànguíjiángguǐhuà]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn rén jiǎng rénhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàn guěi jiǎng guěihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴ jên² chiang³ jên²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴ kuei³ chiang³ kuei³-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn rén jyǎng rén-hwà-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn gwěi jyǎng gwěi-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiann ren jeang renhuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiann goei jeang goeihuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзянь жэнь цзян жэньхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзянь гуй цзян гуйхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹ žɛnʹ czjan žɛnʹxua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹ guj czjan gujxua"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gin yàhn góng yàhn wá, gin gwái góng gwái wá"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gin³ jan⁴ gong² jan⁴ waa⁶⁻², gin³ gwai² gong² gwai² waa⁶⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gin³ yen⁴ gong² yen⁴ wa⁶⁻², gin³ guei² gong² guei² wa⁶⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ jɐn²¹ kɔːŋ³⁵ jɐn²¹ waː²²⁻³⁵ kiːn³³ kʷɐi̯³⁵ kɔːŋ³⁵ kʷɐi̯³⁵ waː²²⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ jɐn²¹ kɔːŋ³⁵ jɐn²¹ waː²²⁻³⁵ kiːn³³ kʷɐi̯³⁵ kɔːŋ³⁵ kʷɐi̯³⁵ waː²²⁻³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jiàn guǐ shuō guǐhuà",
      "word": "見人說人話,見鬼說鬼話/见人说人话,见鬼说鬼话"
    },
    {
      "roman": "jiàn rén shuō rénhuà, jiàn guǐ shuō guǐhuà",
      "word": "見人說人話,見鬼說鬼話/见人说人话,见鬼说鬼话"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "食四面風,講五色話"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "食四面风,讲五色话"
    }
  ],
  "word": "見人講人話,見鬼講鬼話"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "見人講人話,見鬼講鬼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "見人講人話,見鬼講鬼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "見人講人話,見鬼講鬼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "見人講人話,見鬼講鬼話",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.