"裡外不是人" meaning in All languages combined

See 裡外不是人 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /li²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʐən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /li²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʐən³⁵/ Chinese transliterations: lǐwài bùshì rén [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧˇ ㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], lǐwài bùshì rén [Phonetic:lǐwài búshì rén] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lǐwài bùshìh rén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], li³-wai⁴ pu⁴-shih⁴ jên² [Mandarin, Wade-Giles], lǐ-wài bù-shr̀ rén [Mandarin, Yale], liiway bushyh ren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ливай буши жэнь [Mandarin, Palladius], livaj buši žɛnʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 裏外不是人, 里外不是人
Head templates: {{head|zh|idiom}} 裡外不是人
  1. unable to make anybody happy; please none of them Tags: idiomatic Derived forms: 豬八戒照鏡子——裡外不是人/猪八戒照镜子——里外不是人 (Zhū Bājiè zhào jìngzǐ, lǐwàibùshìrén)
    Sense id: en-裡外不是人-zh-phrase-3xpPrZiA Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi

Download JSON data for 裡外不是人 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "裏外不是人",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "里外不是人",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "裡外不是人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to be not a human being completely",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "Zhū Bājiè zhào jìngzǐ, lǐwàibùshìrén",
          "word": "豬八戒照鏡子——裡外不是人/猪八戒照镜子——里外不是人"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wouldn't get involved in this if I were you! You'll try to please all of them, but in the end, you'll please none of them.",
          "roman": "Zhè jiàn shì nǐ háishì bié chāshǒu ba! Miǎndé dào zuìhòu lǐwàibùshìrén, hǎoxīnméihǎobào. [Pinyin]",
          "text": "這件事你還是別插手吧!免得到最後裡外不是人,好心沒好報。 [MSC, trad.]\n这件事你还是别插手吧!免得到最后里外不是人,好心没好报。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unable to make anybody happy; please none of them"
      ],
      "id": "en-裡外不是人-zh-phrase-3xpPrZiA",
      "links": [
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "anybody",
          "anybody"
        ],
        [
          "happy",
          "happy"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǐwài bùshì rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˇ ㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǐwài bùshì rén [Phonetic:lǐwài búshì rén]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǐwài bùshìh rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li³-wai⁴ pu⁴-shih⁴ jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǐ-wài bù-shr̀ rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liiway bushyh ren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ливай буши жэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "livaj buši žɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: lǐwài búshì rén]"
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʐən³⁵/"
    }
  ],
  "word": "裡外不是人"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "Zhū Bājiè zhào jìngzǐ, lǐwàibùshìrén",
      "word": "豬八戒照鏡子——裡外不是人/猪八戒照镜子——里外不是人"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "裏外不是人",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "里外不是人",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "裡外不是人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to be not a human being completely",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wouldn't get involved in this if I were you! You'll try to please all of them, but in the end, you'll please none of them.",
          "roman": "Zhè jiàn shì nǐ háishì bié chāshǒu ba! Miǎndé dào zuìhòu lǐwàibùshìrén, hǎoxīnméihǎobào. [Pinyin]",
          "text": "這件事你還是別插手吧!免得到最後裡外不是人,好心沒好報。 [MSC, trad.]\n这件事你还是别插手吧!免得到最后里外不是人,好心没好报。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unable to make anybody happy; please none of them"
      ],
      "links": [
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "anybody",
          "anybody"
        ],
        [
          "happy",
          "happy"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǐwài bùshì rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˇ ㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǐwài bùshì rén [Phonetic:lǐwài búshì rén]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǐwài bùshìh rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li³-wai⁴ pu⁴-shih⁴ jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǐ-wài bù-shr̀ rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liiway bushyh ren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ливай буши жэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "livaj buši žɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: lǐwài búshì rén]"
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʐən³⁵/"
    }
  ],
  "word": "裡外不是人"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "裡外不是人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "裡外不是人",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.