"衣不解帶" meaning in All languages combined

See 衣不解帶 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /i⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /i⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: yī bù jiě dài [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄉㄞˋ [Mandarin, bopomofo], yī bù jiě dài [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yi bù jiě dài [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹ pu⁴ chieh³ tai⁴ [Mandarin, Wade-Giles], yī bù jyě dài [Mandarin, Yale], i bu jiee day [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], и бу цзе дай [Mandarin, Palladius], i bu cze daj [Mandarin, Palladius]
Etymology: Literally: to not loosen the belt to one's clothing (so that one can disrobe and go to sleep, because one is so busy) Head templates: {{head|zh|idiom}} 衣不解帶
  1. to diligently work on behalf of someone Tags: idiomatic
    Sense id: en-衣不解帶-zh-phrase-Udo1O8i1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 衣不解帶 meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "etymology_text": "Literally: to not loosen the belt to one's clothing (so that one can disrobe and go to sleep, because one is so busy)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "衣不解帶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to diligently work on behalf of someone"
      ],
      "id": "en-衣不解帶-zh-phrase-Udo1O8i1",
      "links": [
        [
          "diligently",
          "diligently"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "behalf",
          "behalf"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yī bù jiě dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄉㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yī bù jiě dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yi bù jiě dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹ pu⁴ chieh³ tai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī bù jyě dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "i bu jiee day"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "и бу цзе дай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "i bu cze daj"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "衣不解帶"
}
{
  "etymology_text": "Literally: to not loosen the belt to one's clothing (so that one can disrobe and go to sleep, because one is so busy)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "衣不解帶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to diligently work on behalf of someone"
      ],
      "links": [
        [
          "diligently",
          "diligently"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "behalf",
          "behalf"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yī bù jiě dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄉㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yī bù jiě dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yi bù jiě dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹ pu⁴ chieh³ tai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī bù jyě dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "i bu jiee day"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "и бу цзе дай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "i bu cze daj"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "衣不解帶"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "衣不解帶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "衣不解帶",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.