See 血肉橫飛 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "血肉横飞", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "血肉橫飛", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "blood and flesh flying in all directions; bodies blown to pieces" ], "id": "en-血肉橫飛-zh-phrase-z8Wco8iq", "links": [ [ "blood", "blood" ], [ "flesh", "flesh" ], [ "fly", "fly" ], [ "direction", "direction" ], [ "bodies", "bodies" ], [ "blow", "blow" ], [ "piece", "piece" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuěròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiěròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ juk⁶ waang⁴ fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuèròuhéngfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsüeh⁴-jou⁴-hêng²-fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Yale" ], "zh_pron": "sywè-ròu-héng-fēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiuehrowherngfei" }, { "roman": "sjuežouxɛnfɛj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэжоухэнфэй" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʐoʊ̯⁵¹ xɤŋ³⁵ feɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuěròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuěròuhéngfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsüeh³-jou⁴-hêng²-fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Yale" ], "zh_pron": "sywě-ròu-héng-fēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheuerowherngfei" }, { "roman": "sjuežouxɛnfɛj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэжоухэнфэй" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ xɤŋ³⁵ feɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiěròuhéngfēi" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siěròuhéngfei" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsieh³-jou⁴-hêng²-fei¹" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syě-ròu-héng-fēi" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shieerowherngfei" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "roman": "sežouxɛnfɛj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сежоухэнфэй" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ xɤŋ³⁵ feɪ̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ juk⁶ waang⁴ fei¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "hyut yuhk wàahng fēi" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hyt⁸ juk⁹ waang⁴ fei¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hüd³ yug⁶ wang⁴ féi¹" }, { "ipa": "/hyːt̚³ jʊk̚² waːŋ²¹ fei̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "血肉橫飛" }
{ "forms": [ { "form": "血肉横飞", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "血肉橫飛", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 橫", "Chinese terms spelled with 肉", "Chinese terms spelled with 血", "Chinese terms spelled with 飛", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "blood and flesh flying in all directions; bodies blown to pieces" ], "links": [ [ "blood", "blood" ], [ "flesh", "flesh" ], [ "fly", "fly" ], [ "direction", "direction" ], [ "bodies", "bodies" ], [ "blow", "blow" ], [ "piece", "piece" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuěròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiěròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ juk⁶ waang⁴ fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuèròuhéngfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsüeh⁴-jou⁴-hêng²-fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Yale" ], "zh_pron": "sywè-ròu-héng-fēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiuehrowherngfei" }, { "roman": "sjuežouxɛnfɛj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэжоухэнфэй" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʐoʊ̯⁵¹ xɤŋ³⁵ feɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuěròuhéngfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuěròuhéngfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsüeh³-jou⁴-hêng²-fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Yale" ], "zh_pron": "sywě-ròu-héng-fēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheuerowherngfei" }, { "roman": "sjuežouxɛnfɛj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэжоухэнфэй" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ xɤŋ³⁵ feɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiěròuhéngfēi" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄖㄡˋ ㄏㄥˊ ㄈㄟ" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siěròuhéngfei" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsieh³-jou⁴-hêng²-fei¹" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syě-ròu-héng-fēi" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shieerowherngfei" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "roman": "sežouxɛnfɛj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сежоухэнфэй" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ xɤŋ³⁵ feɪ̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ juk⁶ waang⁴ fei¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "hyut yuhk wàahng fēi" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hyt⁸ juk⁹ waang⁴ fei¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hüd³ yug⁶ wang⁴ féi¹" }, { "ipa": "/hyːt̚³ jʊk̚² waːŋ²¹ fei̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "血肉橫飛" }
Download raw JSONL data for 血肉橫飛 meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.